通常说来,需要三年的经济复苏期股市才能上涨60%。
Normally, it takes three years of recovery before the market is up 60%.
总而言之,这就是要在股市突然上涨的时候抵挡住“市场先生”狂热情绪的传染。
Above all, that means resisting the contagion of Mr. Market's enthusiasm when stocks are suddenly no longer cheap.
而且,在最近的美国股市上涨中有很多人认为牛市将不会持续太久。
And the recent run up in the stock market has many arguing that the bull market won't last much longer.
散户们正厌倦了把钱存入利率接近零的银行,越来越担心错过股市持续上涨的良机。
Retail investors are growing tired of keeping their cash in banks that pay next to nothing in interest and are increasingly fearful of missing out on the stock market's continuing rise.
马德里股市的桑坦德银行股价上涨1%。
但是在宏观经济因素的作用下所引起的股市的上涨,并不能说明股市中每个公司的价值都会同样变化。
But when macroeconomic changes force up markets generally, it does not mean that the value of each individual company in that market has changed similarly.
然而,这些额度并没有得到充分使用,因为目前中国投资者更愿意将资金投入快速上涨的本地股市。
However, not all of these quotas have been filled, as Chinese investors have preferred to put their money for the moment into the fast-rising local bourse.
欧洲股市周三开盘普遍走高,受到前一交易日美国股市上涨的影响,英国石油公司和法国安盛保险公司涨幅居前。
FRANKFURT (MarketWatch) — Most European stocks rose early Wednesday, underpinned by gains on Wall Street in the previous session and led higher by oil giant BP and insurer AXA.
甚至出现下跌的股票从买进日算起可能仍是上涨的,因此在今年的股市下跌中卖出股票的人可能仍要缴纳资本利得税。
Even stocks that have fallen may still show gains since the date of purchase, so people who sold during this year's market declines may still face capital-gains tax.
资产价格正在疯狂上涨,房地产和股市的泡沫即是佐证。
Asset inflation, as evidenced by bubbles in real estate and equities, is rampant.
另一个给人以希望的迹象是股市的上涨。
欧股收盘走高,斯托克欧洲600指数延续本月连续两天的上涨势头,伦敦股市矿业个股上涨。
European stocks climbed, extending the Stoxx Europe 600 Index's biggest two-day advance in a month, as mining shares rallied in London.
希腊及其他欧洲国家堆积如山的债务已成为数月来阻碍股市上涨的鲜有利空之一。
Heavy debt loads in Greece and other European countries had been one of the few drags on an otherwise rising stock market in recent months.
希腊及其他欧洲国家堆积如山的债务已成为数月来阻碍股市上涨的鲜有利空之一。
Heavy debt loads in Greece and other European countries had been one of the few drags on an otherwise rising stock market in recent months.
应用推荐