上海电影博物馆将于2012年夏正式开幕。
上海美术电影制片厂是上海电影制片集团的动画分支机构。
Shanghai Animation Film Studio is the animation division of the Shanghai Film Group Corporation in Shanghai, China.
上海电影制片厂的历史与电影同样悠久,上海在电影经验和历史方面的地位亦是如此。
The Shanghai Film Studios are as old as cinema and so is Shanghais place in movie lore and history.
为汇丽建材拍摄的电影广告片开创了上海电影广告大制作的先河,并获上海广告评比最佳制作奖。
Another AD for Huili Building Materials was the first major commercial production to be made in Shanghai and won the Best production Award in the Shanghai commercial Competion.
上周六,“微笑志愿者”小组在上海电影艺术中心执行了第一个“微笑任务”:面带微笑询问来访者是否需要帮助。
They carried out their first "smiling task" on Saturday at the Shanghai Film Art Centre, where they smiled at all the visitors and asked if anyone needed any help.
因此,194 7年以后,美国对上海的电影输出数量急剧减少,其在上海电影放映市场所占份额也逐渐下降。
Consequently, after 1947, the import of American films to Shanghai declined drastically, and their share of the film market in Shanghai declined as well.
上周六,“微笑志愿者”小组在上海电影艺术中心执行了第一个“微笑任务”:面带微笑询问来访者是否需要帮助。
They carried out their first smiling task on Saturday at the Shanghai Film Art Centre, where they smiled at all the visitors and asked if anyone needed any help.
奥斯卡影帝贝瑞.莱文森今年将率领新加坡国际电影节的主奖评委会参与上海电影节评审出金杯奖的最终归属,并且主办方声称将有102国家的1519部电影参与角逐。
Oscar-winner Barry Levinson ( Rain Man) will this year lead the jury for the SIFF's main award - the Golden Goblet - which organizers claim will be contested by 1, 519 films from 102 countries.
2013年的大热电影《冰雪奇缘》中的过山车肯定很快就会搭建起来,可能就在新的上海迪士尼乐园。
One ride from its 2013 hit movie Frozen will surely be coming soon, perhaps at the new Shanghai Disneyland.
上海大学电影教师舒浩伦(音译)说,对于另外一些人,对于西方的愤怒可以平抚思乡之痛。
For others, anger against the West can ease the pangs of homesickness, suggests Shanghai University film teacher Shu Haolun.
今年夏天,同样是在上海郊区的电影基地里,陈可辛先生坦承他又感到压力重重。
Over the summer, while still on the film's set on the outskirts of Shanghai, Mr. Chen admitted to finding the experience stressful.
《团圆》是由曾凭借《图雅的婚礼》而获得2007年金熊奖的王全安执导的,这部电影讲述了1949从上海逃至台湾的一个士兵的故事。
"Tuan Yuan", directed by Wang Quan'an, who won the Golden Bear in 2007 for "Tuya's Marriage," is about a soldier who flees Shanghai in 1949 for Taiwan.
一位上海的电影系博士研究生王传发说,“很多女性一出道就做了演员,因为丈夫是导演,丈夫的帮助是她们功成名就的垫脚石。”
"Many women initially began their career as actress because their husbands were directors," says Wan Chuanfa, a Shanghai-based PhD student in film studies.
在上海,想买到一张《阿凡达》IMAX电影票意味着要在严寒中整夜守候,买到的还是三天后的场次。
In Shanghai, to get an IMAX ticket for Avatar can mean waiting in freezing weather all night for a show three days later.
成千上万的电影爱好者们裹着棉被,冒着严寒,彻夜排队在上海唯一一家。
Thousands of moviegoers, with some wrapping themselves in cotton quilts, queued in the cold all night outside the only IMAX theater in Shanghai.
在上海的时候我常去电影院看一些美国电影。
In Shanghai, I went to watch American movies in the cinema and I saw those beautiful actresses.
这部电影讲述的是一名日本的发型师和中国的一名女出租车司机在现代的大都会上海相遇的故事。
The film is about the encounter of a Japanese hair designer and a Chinese woman taxi driver in the modern metropolis of Shanghai.
为了这部电影,生动影业公司不得不在泰国重建了一个1941年的旧上海和一个东南亚有史以来最大的外景地之一。
For this film, Living Films has had to re-create Shanghai 1941 in Thailand, and has built one of the largest back lot sets ever constructed in South East Asia.
为了与邦德遍及全球的遗产保持一致,该电影在伦敦、上海、伊斯坦布尔和苏格兰取景。
In keeping with Bond's globe-trotting legacy, the film has been shot in London, Shanghai, Istanbul and Scotland.
此外,公司还预计,上海迪士尼乐园可以提升中国人对该品牌电影、玩具、服装、电视节目、电子游戏和书籍的兴趣。
Moreover, the company expects Shanghai Disneyland to increase interest across China for its movies, toys, clothes, television shows, video games and books.
本次活动的最终解释权归上海温哥华电影学院所有。
Shanghai Vancouver Film School reserves all the rights for the final Decisions.
正如2010年上海双年展的主题“彩排”指的是戏剧开演前的准备状态,“怀疑的悬置”这个概念也与戏剧,电影及戏剧化艺术相关。
Like the 2010 Shanghai Biennial's theme of Rehearsal that refers to preparation before a performance, Suspensions of Disbelief is associated with theater, film, and the dramatic arts in general.
陈的电影再现了旧上海的景象:女人们穿着旗袍,男人们穿西装带礼帽手上还夹只雪茄。
Tan's film recalls the image of old Shanghai, where ladies dress in cheongsam and men wear suits and hats, and have a cigar in their hand.
另外,迪士尼希望上海迪士尼乐园可以让中国人对它的电影、玩具、服装、电视节目、电子游戏和书籍更感兴趣。
Moreover, Disney expects Shanghai Disneyland to increase interest across China for its movies, toys, clothes, video games and books.
另外,迪士尼希望上海迪士尼乐园可以让中国人对它的电影、玩具、服装、电视节目、电子游戏和书籍更感兴趣。
Moreover, Disney expects Shanghai Disneyland to increase interest across China for its movies, toys, clothes, video games and books.
应用推荐