上海宏安瑞士大酒店荣膺世界旅游大奖颁发的2010“中国最佳商务酒店” Swiss?。
Swiss?tel Grand Shanghai: Winner of the World Travel Awards "China's Leading Business Hotel" 2010.
作为新年祈福传统,上海宏安瑞士大酒店在年初一举行了一场生动的庆典仪式,并伴有喜庆舞狮和踩青。
As a tradition to wish a prosperous year, a celebration with lion dancing and Cai Qing is held on the New Year Day.
如今只要提到上海宏安瑞士大酒店,人们首先联想到的就是其优雅和高品质的个人服务,在这背后酒店付出了非常大的努力。
The Swissôtel Grand Shanghai is always associated with efficient service and quality product which can't be achieved without great efforts, including the hotel's applauded internal training system.
走出酒店的时候,又到了万家灯火的时候,回首看着身后的上海宏安瑞士大酒店,似乎已经成为了一颗点缀上海繁华夜空的新星。
When we left the deluxe hotel, the lights were all on. It was pretty late. We looked back to take a last look at the hotel, and found it was shining like a new star that graces Shanghai's night sky.
与其他品牌相比,瑞士酒店在中国扩展的速度并不迅速,到如今只有四家,其中两家是新近开业的上海宏安瑞士大酒店和佛山恒安瑞士酒店,而北京港澳中心瑞士酒店已经成功运营了十七年了。
In comparison, Swissôtel is expanding at a slower pace, with only four properties in China so far, the oldest of which, the Swissôtel Beijing Hong Kong Macau Center, is seventeen years old.
与其他品牌相比,瑞士酒店在中国扩展的速度并不迅速,到如今只有四家,其中两家是新近开业的上海宏安瑞士大酒店和佛山恒安瑞士酒店,而北京港澳中心瑞士酒店已经成功运营了十七年了。
In comparison, Swissôtel is expanding at a slower pace, with only four properties in China so far, the oldest of which, the Swissôtel Beijing Hong Kong Macau Center, is seventeen years old.
应用推荐