今年第一季度,中国经济较上年增长11.1%,这个数字不仅超出了人们预期,而且几乎是十年来的最快速度。
Growth accelerated to 11.1 per cent year-on-year in the first quarter, above expectations and almost its fastest rate in a decade.
尽管与经合组织成员国相比,南非有着更好的经济反弹性,但是南非上年度的出口降至1.8%,是该国17年来首次的不景气。
Although South Africa proved more resilient than most OECD countries, output shrank by 1.8% last year, the country's first recession in 17 years.
但美国500强去年整体利润较上年大跌85%,为55年来最糟。
Overall, earnings of the Fortune 500 fell 85% last year, the biggest one-year drop in 55 years, Fortune magazine said.
过去3个季度与上年同期相比的收入跌幅是60年来最大的。
Year-over-year income declines in the past three quarters have been the deepest in 60 years.
英国零售商协会(BritishRetailConsortium)公布,英国4月份同店销售额较上年同期增长4.6%,为三年来的最大同比增幅。
The British retail Consortium said same-store retail sales rose 4.6% in April from a year earlier, the largest annual increase in three years.
2006年第四季度,联邦住房企业监管办公室(Officeof Federal Housing Enterprise Oversight,OFHEO)编制的房价指数较上年同期增长5.9%,创下七年来最小增幅。
In the year to the fourth quarter of 2006, the price index compiled by the Office of Federal Housing Enterprise Oversight (OFHEO), a regulator, rose by 5.9%, the lowest annual rate for seven years.
2006年第四季度,联邦住房企业监管办公室(Officeof Federal Housing Enterprise Oversight,OFHEO)编制的房价指数较上年同期增长5.9%,创下七年来最小增幅。
In the year to the fourth quarter of 2006, the price index compiled by the Office of Federal Housing Enterprise Oversight (OFHEO), a regulator, rose by 5.9%, the lowest annual rate for seven years.
应用推荐