上帝为你关上一扇门,必会为你开启一扇窗。
上帝为你关上一扇门,必将为你开启一扇窗。
上帝为你关上一扇门,一定会为你打开一扇窗!
上帝为你关上一扇门,同时也为你打开一扇窗。
上帝为你关上一扇门,必定会为你打开另一扇窗。
For the Lord closes a door, will be opened for you another window.
人们常说:“当上帝为你关上一扇门的时候,会为你打开另一扇门。”
People always said. " When the God close a door for you, would open another door for you."
西方有句谚语:“上帝为你关上一扇门的同时,另一扇门也就为你打开了。”
There is a Western proverb: "God as you close the door at the same time, another door will open for you."
上帝给你关上一扇门的同时,也为你开启了一扇窗。
当上帝关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。
When the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.
上帝为你关上了一扇门,必然为你打开了一扇窗。
God closed a leafed door for you to open a leaf of window inevitably for you.
上帝关上一扇门,一定会为你打开一扇窗。而我们却往往长久地注视着那扇关上的门,忘了去关注那扇为我们新开的窗。
When one door of happiness closes, another opens, but many times we look so long at the closed door that we don't see the one which has been opened for us.
上帝关上一扇门,一定会为你打开一扇窗。而我们却往往长久的注视着那扇关上的门,忘了去关注那扇为我们新开的窗。
When one door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don't see the one, which has been opened for us.
上帝为你关上一扇窗的时候必然为你打开另一扇门!
God closed a leafed door for you to open a leaf of window inevitably for you!
上帝为你关上一扇窗的时候必然为你打开另一扇门!
God closed a leafed door for you to open a leaf of window inevitably for you!
应用推荐