他们实际上在观测鱼向上游的迁移活动。
They actually monitor the movement of the fish going up river.
他虽没有名义,却实际上在管理这家公司。
它们实际上在落在地球上的陨石物质中占了接近总数。
They actually account for almost all of the meteorite material that falls to earth.
波雅尔议会,也就是贵族们的议会,实际上在王宫举行。
The Boyars' counsel, that is the counsel of the nobles, literally met in the palace.
事实上在20世纪70年代,就出现了一种可能有如此致命的病毒。
In fact, a virus emerged in the 1970s that could've been just that fatal.
底线是,制药公司整体上在市场营销上的投资要多于在研发上的投资。
The bottom line is that pharmaceutical companies as a whole invest more in marketing than they do in research and development.
我和一个朋友住在一起,他实际上在另一个研究生院,研究公共卫生。
I live with a friend who's actually in another graduate school, doing public health.
我觉得,我们大学之前的教育系统大体上在一种世界范围内并不是很好。
I think our pre-college education system is generally not great in sort of the world scale.
“天然”森林的神话一直存在,但实际上在欧洲没有现存的“原始”森林。
The myth of the "natural" forest has survived, yet there are effectively no remaining "primary" forests in Europe.
当地球的轨道更接近椭圆时,地球实际上在一年的一部分时间里更接近太阳。
When Earth's orbit is more elliptical, Earth is actually closer to the sun during part of the year.
我们太阳系的有序特性使大多数天文学家得出结论,这些行星基本上在同一时间形成,且物质来源和太阳的一样。
The orderly nature of our solar system leads most astronomers to conclude that the planets formed at essentially the same time and from the same material as the Sun.
当实验者记录下游戏玩家从列表中阅读“攻击性”或“非攻击性”词汇所花的时间时,我们能确定他们实际上在测量什么吗?
And when experimenters record the time it takes game players to read "aggressive" or "non-aggressive" words from a list, can we be sure what they are actually measuring?
这实际上在古代并非不常见。
它们事实上在糟蹋资本。
他如今又回到了滑坡上,在残疾人赛事上赛滑雪。
He's now back up on the slopes again, skiing competitively in events for the disabled.
事实上,在离这儿不远的地方你就能找到。
实际上,在农场工作,每天赚一美元,他就很开心。
In reality, he was just happy working on a ranch and making a dollar a day.
理论上,在贸易领域,运输成本并不重要。
Theoretically, in the world of trade, shipping costs do not matter.
事实上,在《白鲸记》的删节版中,这常常是被省略的章节之一。
Indeed, in abridged editions of Moby-Dick, it is often one of the chapters omitted.
仅在避免重复设施的基础上,在双州地区新建大型医院就是对资源的浪费。
Building large new hospitals in the bistate area would constitute a wasteful use of resources, on the basis of avoidance of duplicated facilities alone.
事实上,在一些国家,人们买不起自家农场种植的粮食——这是上学期的内容。
The fact that in some countries, people can't afford the food grown on their own farms—that was covered last term.
事实上,在21世纪初,一些城市开始为残疾人修建无障碍设施。
In fact, in the early 2000s, some cities started to build barrier-free facilities for disabled people.
事实上,在全球范围内,化肥生产消耗了全球每年约3-5%的天然气供应。
Indeed, on a global scale, fertiliser manufacturing consumes about 3-5% of the world's annual natural gas supply.
事实上,在英国进行的一项调查显示,近70%的英国女性认为男性在抚养孩子方面和女性一样优秀。
Indeed, a poll conducted in the UK indicated that almost 70% of British women thought that men were as good at raising children as women.
实际上,在斯德哥尔摩,随着城市规模的扩大和人民富裕程度的提高,汽车的使用量在近年来有所下降。
In Stockholm, car use has actually fallen in recent years as the city has become larger and wealthier.
事实上,在一些已知的案例中,母鸟有时会因为孩子被碰触而弃巢,仅仅因为它们是通过视觉而不是嗅觉发现的。
Indeed, in very few known cases, parent birds sometimes abandoned their nests from something touching their young, just because they noticed it by sight, not smell.
事实上,在本例中,同一个人可能是一个具体的盗窃案例的受害人和目击者。
In fact, in this case, the same person could be both a victim and a witness in a particular theft.
事实上,在比赛之前,大多数人都认为李宗伟肯定会赢,因为他们认为人工智能还不足以打败人脑。
In fact, before the match, most people believed that Lee would certainly be the winner, because they didn't think that AI was good enough to beat the human mind.
事实上,在今天的美国,无论你走到哪里,都能看到报纸上刊登着一些广告,告诉人们如何以及在哪里可以办理廉价离婚。
In fact, wherever you go in the United States today, it is not unusual to see newspaper ads that provide information on how and where to get a cheap divorce.
事实上,在皮尤研究中心(Pew Research)四代人的数据中,千禧一代并没有将职业道德作为其独特之处。
In fact, of the four generations Pew Research has data for, the Millennial generation does not cite work ethic as distinctive of itself.
应用推荐