2008年爆发的“三聚氰胺奶粉”事件使我国乳品的质量安全问题备受关注。
The outbreak of "melamine milk powder" incident in 2008 attracted much more social attention on the quality and safety of China's dairy products.
到目前为止,有六名儿童死于三聚氰胺奶粉——人体摄入工业用化学物三聚氰胺会对肾脏造成伤害,另外还有近三十万儿童因食用这种奶粉而致病。
So far six children have died and nearly 300, 000 were sickened from drinking powdered milk that contained melamine, an industrial chemical that can cause kidney problems when consumed.
这是一个不负责任的企业,在奶粉中添加三聚氰胺,悲剧地导致了很多婴儿发育障碍,破坏了很多家庭的幸福。
It was such an irresponsible enterprise that it added tripolycyanamide to its milk powder, which tragically led to many babies' developmental disorders and ruined many families' happiness.
这类奶粉中发现含有三聚氰胺,它是一种制造塑料的化学物质,后来被无良厂家添加到食品里以降低向其中添加蛋白质的成本。
Melamine, a chemical used in the making of plastic, was found in the baby formula; it later emerged that unscrupulous manufacturers had been adding it to food products to cheaply boost protein values.
不合格奶粉名单:了解到多个品牌的奶粉掺加了有毒化工原料三聚氰胺的消息后,人们纷纷上网搜索这一名单。
List of substandard milk powders: People searched for this after learning that many brands of milk powder had been laced with melamine, a toxic industrial chemical.
近日有几起耸人听闻的儿童配方奶粉事件:三聚氰胺事件、奶粉中有昆虫而被召回事件、坏死结肠炎事件、1型糖尿病相关事件。
There have been several baby formula scares recently: melamine tainting, baby formula recalled for beetles, necrotizing enterocolitis, links to type 1 diabetes.
为什么三聚氰胺被加进牛奶和婴幼儿配方奶粉里?
Why was melamine added into milk and powdered infant formula?
此次涉案企业是上海熊猫乳品有限公司(Shanghai Panda Dairy Co .),该公司在被检出奶粉和炼乳产品三聚氰胺超标后已关门停业。
The producer involved in the latest recall, Shanghai Panda Dairy co., was shut after its condensed and powdered milk were found to contain excessive amounts of melamine.
美国食品和药物管理局(FDA)称,在一份美国产婴儿配方奶粉样本中检测出“含量极低的”三聚氰胺。
The Food and Drug Administration said that it found one positive sample of U.S.-made infant formula containing melamine 'at very low trace levels.'
据媒体8日报道,三元集团河北迁安子公司生产的奶粉近日也被国家质检总局检出三聚氰胺。
A batch of milk powder from Sanyuan Group's subsidiary in Qian 'an, Hebei, was found to contain melamine in a recent inspection by the country's top quality watchdog.
在受污染婴幼儿配方奶粉中发现的三聚氰胺含量高达2560毫克/公斤,而氰尿酸含量不详。
The level of melamine found in the contaminated infant formula has been as high as 2 560 miligram per kilogram ready-to-eat product, while the level of cyanuric acid is unknown.
嫌疑奶粉的生产商——三鹿集团,在周四宣布其奶粉成分被一种工业化学物质三聚氰胺污染后,已经取消了700吨的订货。
The producer of the suspect formula, the Sanlu Group, recalled 700 tons of its formula after determining on Thursday that it had been contaminated with melamine, an industrial chemical.
这些婴儿是在食用含有三聚氰胺的奶粉后患病的。
The babies got sick after consuming milk that contained melamine.
建立了奶粉和液态奶中三聚氰胺的高效液相色谱检测方法。
The analytical method of melamine in milk and milk powder by high performance liquid chromatography was established.
官方上周称22家乳制品公司的奶粉中检出三聚氰胺。
Officials last week said melamine had been found in powdered formula from 22 dairy companies.
中国卫生部周五宣称,要严惩那些在奶粉中掺三聚氰胺的责任人。
China's Health Ministry promised "serious punishment" on Friday for those found responsible for the presence of melamine in the formula.
纽西兰的一批主要用于制造婴儿奶粉的乳铁蛋白,因为含有低剂量的三聚氰胺,昨天被禁止出口。
A group of New Zealand for the manufacture of infant formula Lactoferrin, as containing low doses of melamine, yesterday banned the export.
不法分子将三聚氰胺添加到原料奶中,钻的是凯氏定氮法测定奶粉蛋白质含量的漏洞。
Melamine lawless elements will be added to the raw milk, the drill is the Kjeldahl method of loopholes in the milk protein content.
方法不经特殊的样品前处理即可用于奶粉和游泳池水等样品中三聚氰酸和三聚氰胺的同时分析。
The proposed method is applied to the simultaneous determination of cyanuric acid and melamine in milk power and swimming pool water without special sample pretreatment.
大量中国儿童因吃了受三聚氰胺玷污的奶粉或奶类制品而患病。
A large number of children in China have been sickened by infant formula or other products tainted with melamine.
危机已经扰乱了奶制品产业,自奶粉中发现工业化学品三聚氰胺后,厂家纷纷开始大量回收奶粉。
The crisis has already roiled the dairy industry, with widespread recalls after the industrial chemical melamine was found in milk powder.
三聚氰胺还可以被非法用作在进行蛋白质含量检测时掺杂在奶粉中来提高奶粉的营养价值。
Melamine can also be used to illegally inflate the nutrition value of foods by fooling testers measuring protein levels.
很有趣的是,因为最近的三聚氰胺(毒奶粉)恐慌,许多咖啡店张贴者“本店奶精不含三聚氰胺”的告示。
It was interesting that, with the recent melamine (or poisonous milk) scare, many of the coffee shops posted notices stating their "cream or milk extract" does not contain melamine.
很有趣的是,因为最近的三聚氰胺(毒奶粉)恐慌,许多咖啡店张贴者“本店奶精不含三聚氰胺”的告示。
It was interesting that, with the recent melamine (or poisonous milk) scare, many of the coffee shops posted notices stating their "cream or milk extract" does not contain melamine.
应用推荐