为了检验禁果假说,研究者实施了一系列的包含在校大学生的三组实验。
To test their forbidden fruit hypothesis, the researchers conducted a series of three experiments involving undergraduate students.
第三组实验中,参与者被要求每小时进行六次五分钟的适度步行活动。
The third experiment called for six 5-minute microbouts of moderate intensity walking every hour.
第三组实验中,参与者被要求每小时进行六次五分钟的适度步行活动。 襰。
Thee third experiment called for six 5-minute microbouts of moderate intensity walking every hour.
进行了三组实验以观察成分、预烧结制度、铁粉颗粒大小,压制压力,烧结时间和热压的作用。
Three series of experiments were carried out to observe the effects of composition, presintering schedule, particle size of fe powders, compacting pressure, sintering time and hot-pressing.
验算了三组实验数据,证实该法可行,并且有数学原理简单、 程序易编及初值选择宽等优点。
The compute results of three groups experiment data with the new method conformed that the new method is effective and of advantage for improving the accuracy of the test results.
举个例子,科学家会把一样东西藏进一个箱子,像一个玩具或是一些食物,而让三组实验者在一旁观看隐藏的过程。
So for example, the scientists would hide a treat of some kind - a toy, or some food - behind a box, while the test subjects looked on.
实验参与者是加州大学圣地亚哥分校的819名大学生。三组实验分别用了讽刺小说、推理小说、纯文学故事这三种不同风格的作品。
Participants were 819 undergraduates from the University of California, San Diego. Ironic-twist stories, mysteries, and evocative literary stories were considered, one type in each experiment.
第三组读到科学家们在尝试不同的实验并以失败告终时的智力斗争。
The third group read about the scientists' intellectual struggles, as they tried different experiments and failed.
在三个系列实验中,参与者被分到几个组。
In a series of three experiments, participants were placed into groups.
大型强子对撞机上安装的“紧凑型缪子线圈”探测设备(CMS)获取的数据显示一种名为“轻子”的基本粒子在实验中显示很高的几率以三个一组被创造出来,这是一种名为“超对称”的理论所预言的结果。
Data from the CMS experiment is showing significant excesses of particles known as leptons being created in triplets, a result that could be interpreted as evidence for a theory called supersymmetry.
实验那组为期五周富含感情地记录二十分钟三种场合下有关他们生活中的某一人的情况。
The experimental group wrote with affection about one person in their lives for 20 minutes on three occasions over a five-week period.
同样,其中一个“粉碎机”组不安排演员,但是在第三个小组中,当实验者在向小组作指导说明时,这个演员就大声地问道:“那就是可以作弊了么?”
Again, one of the shredder groups had no actor in the room, but in the third group, as the experimenter gave instructions to the group, the actor asked aloud, "So, is it okay to cheat?"
MichaelBillig认为从这三项研究来看,Sherif的工作中涉及到的不只是两个组,而是三个。实验者本身同样也是系统中的一部分(Billig 1976)。
Michael Billig argues that when looking at all three studies, Sherif's work involves not just two groups but three, the experimenters are part of the system as well (Billig, 1976).
他们的实验结果发表在《进化与人类行为》杂志上。实验中,他们把96名男女研究生分成三组。
In their experiment, published in Evolution and Human Behavior, they split 96 male and female graduate students into three groups.
在第一个实验当中,34名实验参与者被分成三个小组,每一小组会在不知不觉当中接受暗示以进入不同的心理状态:粗鲁,有礼貌和两者皆非。
In the first experiment 34 participants were divided into 3 groups with each group unconsciously cued into a different state: one 'rude', one 'polite' and one neither.
第三组的孩子们在玩游戏时,实验者与他们在一起,从头到尾不离开房间,一直盯着他们。
The third group of kids was told to play the game, but the researcher sat with them and simply never left the room at all.
经过八周的实验,相比较于第二组暴露在自然光——黑暗循环下的老鼠,第一组和第三组的老鼠体重的增长幅度高出50个百分点。
Over the eight-week period of the experiment the mice inthe first and third groups gained almost 50% more weight than those exposed tothe natural light-dark cycle.
研究人员通过对350人进行三组小实验后得出了这个结论。他们中有的乘车旅行,有的骑车旅游,还有的负责观看那些骑车旅行的视频。
This conclusion was based on three short studies where 350 people either took a trip by bus, by bicycle or watched a video of a person taking a bicycle ride.
可是,实验的条件是一样的,在两种情况间进行选择,一种是马上得到一组糖果,另一种是在两分钟有三组。
Otherwise the experimental conditions were identical. The choice was between one unit of goodies immediately and three after two minutes.
威尔士曼的团队在实验室组织了模拟的“枪战”,分成两人一组的多名志愿者在一个计算机控制台上以某一特定顺序彼此争抢按下三个按钮。
Welchman's team organized simulated "gunfights" in the laboratory, with pairs of volunteers competing against each other to push three buttons on a computer console in a particular order.
这三组调查中的实验对象都来自完整的家庭,因此波捷特把目光投向了第四组的实验对象。第四组的实验对象要么是被领养的,要么是和继父继母的子女一起长大。
Because most of the men from these three study groups came from unbroken families, Bogaert looked at a fourth group, composed of men who had been adopted or raised with half - or step-siblings.
为了确认节律改变同老鼠死亡是否确系存在关联,他们随后进行了一项分组实验,将老鼠分成了三组。
To examine whether there really was a link they conducted a separate experiment using three groups of mice.
实验中的儿童被分为三组,第一组玩游戏时无人监视,仅仅被要求尽力而为;第二组的孩子们也被要求尽力而为,同时还被告知,有一个特别的人要来看着他们。
The children in the study were divided into three groups. The first group was left alone and told to play the game as best they could.
为了得出以上的结论,Fonken博士动物实验对象分成了三组。
To reach this conclusion Dr Fonken split her murine subjects into three groups.
该作者还写道:“不论是测量体重指数、甘油三酯浓度或总胆固醇浓度,实验组患儿耳部置管术的频率均与肥胖症不相关。”
"The frequency of ventilating tube insertion in the experimental group was not related to obesity, whether measured by BMI or triglyceride or total cholesterol concentration, " the authors write.
加拿大McMaster大学的研究人员让实验组老鼠每周在踏车上奔跑三次,每次一小时。
Researchers at McMaster University in Canada had mice work out on a treadmill for about an hour three times a week. A control group of mice watched Matlock reruns.
在她们发表于《进化与人类行为》刊物上的实验中,她们将96名男女学生分为三组,除第三组外,第一组和第二组接受专业按摩,然后第一组和第三组开始玩“信任游戏”。
The first and second received a professional massage but the third did not. Then the first and third group took part in a “trust game.
研究:肯塔基州大学的C·楠檀·德沃请了62个在校大学生进行了为期三周的实验,他们或者服用了1000毫克的退热净,或者作为对照组服用无效对照剂。
The research: The University of Kentucky’s C. Nathan DeWall asked 62 undergraduates to take 1, 000 milligrams of acetaminophen or a placebo for three weeks.
研究:肯塔基州大学的C·楠檀·德沃请了62个在校大学生进行了为期三周的实验,他们或者服用了1000毫克的退热净,或者作为对照组服用无效对照剂。
The research: The University of Kentucky’s C. Nathan DeWall asked 62 undergraduates to take 1, 000 milligrams of acetaminophen or a placebo for three weeks.
应用推荐