欧内斯特。德伐日,圣安托万区酒店主。
我叫德伐日,在圣安托万区开酒店。你也许听说过我吧?
My name is Defarge, and I keep a wine-shop in the Quarter SaintAntoine. Possibly you have heard of me.
这个公民就是从圣安托万区来的。”他说时指着第二个进来的人。
This citizen, " pointing out the second who had entered, 'is from Saint Antoine."
“医生公民,”第一个人不情愿地说,“圣安托万区的人认为他已受到告发。
"Citizen Doctor, " said the first, with his former reluctance, "askno more. If the Republic demands sacrifices from you, without doubtyou as a good patriot will be happy to make them.
那是圣安托万区的杰克三号,一个嗜杀成性、食人生番式的、满怀血腥的陪审员。
A life-thirsting, cannibal looking, bloody-minded juryman, the Jacques Three of St. Antoine.
一阵迅速传递的嘟哝声飞快传了过来,有如从圣安托万区边缘直牵到酒店门口的一连串鞭炮突然爆炸。
As if a train of powder laid from the outermost bound of the Saint Antoine Quarter to the wine-shop door, had been suddenly fired, a fast-spreading murmur came rushing along.
建立了测区岩石地层单位,并论述了层序地层与岩石地层的相关性,提出了层序地层在沉积岩区1:5万区调地质图面的表达方式。
Relationship between sequence stratigraphy and lithostratigraphy and mapping methodology of sequence stratigraphy in 1 :50000 regional geological surveying in sedimentary areas are discussed.
去年,英国政府在印度洋建立了世界上现存最大的海洋保护区,跨越55.4万平方公里,整个保护区均是禁渔区。
The world's largest existing marine reserve, established last year by the British government in the Indian Ocean, spans 554,000 km2 and is a no take zone throughout.
珊瑚海保护区面积近99万平方公里,从海岸向外延伸达1100公里。
The Coral Sea reserve would cover almost 990,000 square kilometres and stretch as far as 1,100 kilometres from the coast.
革开放40年来,位于中国南部的广西壮族自治区已有1800多万农村人口脱贫。
Forty years after China started its reform and opening-up, more than 18 million rural residents have shaken off poverty in South China's Guangxi Zhuang Autonomous Region.
伦敦瞬息万变的艺术画廊隐藏在伦敦南部斯托克韦尔住宅区的一个下沉球场里。
London's fastest-changing art gallery is hidden in a sunken ball court on a housing estate in Stockwell, south London.
游说者声称,如果在未来二、三十年内,每天从该保护区开采100多万桶石油,美国可以减少相当于其出口石油总量的石油进口量。
By pumping more than 1 million barrels a day from the reserve for the next two three decades, lobbyists claim, the nation could cut back on imports equivalent to all shipments to the U.
在欧洲人到来之前,波利尼西亚和密克罗尼西亚这两个最大的文化区,住着大约70万人。
Before the arrival of Europeans, the islands in the two largest cultural areas, Polynesia and Micronesia, together contained a population estimated at 700,000.
他们从阿根廷东北部的一个繁殖中心乘车几英里,来到一个170万英亩的自然保护区——格兰伊维拉公园。
They were driven a few miles from a breeding center in northeastern Argentina to a 1.7-million-acre nature reserve called Gran Ibera Park.
截至2019年底,我国有57处湿地自然保护区被列入公约重点保护湿地,其总面积达近700万公顷。
By the end of 2019, our country had 57 wetland nature reserves listed as major wetlands for protection under the convention, covering a total of nearly 7 million hectares.
该新法对旧机构的损害比新机构为甚,成千上万的在旧工业区的工厂关门,骨牌效应推到工业的后援行业去。
The new law hurts old establishments more, so that thousands of factories closed down in traditional industrial districts, with multiplier effects going down the supply chain.
位于深圳非繁华区的一家华润万家,经理胡凡(音)要努力满足传统和现代两种口味。
At a Vanguard supermarket in an unfashionable part of Shenzhen, manager Hu Fan tries to satisfy traditional and modern tastes.
但公司雇来清空油料的科特迪瓦承包商却把油料倾倒在首都的市内居民区以及农村周围,好几万人因此染病,并有15人死亡。
But the Ivorian contractor it employed to pump out the hold of its tanker dumped them around inhabited areas in the capital city and the countryside. Tens of thousands of people fell ill and 15 died.
巴基斯坦有关官员说,交战迫使数以万计的人逃离这一地区,在临近的西北边境省躲避战乱。
Pakistani officials say that the fighting has forced tens of thousands of people to leave the area and take refuge in the adjoining NorthWest Frontier Province.
成千上万的人仍居住在拥挤的篷户区,环境极差,也没有清洁的饮用水。
Tens of thousands of people are still living in crowded tent cities with poor sanitation and little access to clean drinking water.
在首都北郊的贫民区,成千上万的人们还在等待学校开学和基础服务的恢复。
In poor neighborhoods on the northern outskirts of the capital, thousands of people are still waiting for schools to reopen and basic services to be restored.
万树园乾隆36景之一,是山庄平原区面积最大的一处苑景,古木苍天,芳草凄凄,野趣横生。
Trees Garden, one ofthe 36 sites of Emperor Qianlong, covers the largest area in the summer resort. There are a lot of aged trees, green grass and wild plants.
在耶路撒冷的20万定居者中,只有三千人住在偏远的居民区。这些居民区环绕耶城,并且避开了27万巴勒斯坦人仍然居住的建筑区。
All but 3, 000 of Jerusalem's 200, 000 settlers live in outlying neighbourhoods that ring the city and avoid the built-up areas where the city's 270, 000 Palestinians still live.
在耶路撒冷的20万定居者中,只有三千人住在偏远的居民区。这些居民区环绕耶城,并且避开了27万巴勒斯坦人仍然居住的建筑区。
All but 3,000 of Jerusalem's 200,000 settlers live in outlying neighbourhoods that ring the city and avoid the built-up areas where the city's 270,000 Palestinians still live.
正如一个被长期被边缘化的小社会一样,和生活在被占区的410万巴勒斯坦人相比外面的世界很少关注他们。
Long marginalised as a rather stranded little community, they have seldom received much international attention compared with the 4.1m Palestinians who live in the occupied territories.
在美国圣地亚哥的卡尔斯巴德·圣马科斯都会区,人口约300万。
The San Diego-Carlsbad-San Marcos metropolitan area has a population of around 3-million.
但是无意中它变成了一个实验室——作为一个自然保护区、13万人口的居住区和夏季旅游胜地的结合体,它是如何运作的。
And yet the park has become an inadvertent laboratory exploring the coexistence of a nature preserve with a resident population of some 130,000 humans and millions of summer visitors.
但是无意中它变成了一个实验室——作为一个自然保护区、13万人口的居住区和夏季旅游胜地的结合体,它是如何运作的。
And yet the park has become an inadvertent laboratory exploring the coexistence of a nature preserve with a resident population of some 130,000 humans and millions of summer visitors.
应用推荐