我有一双万能的手,样样事情都会作你可以说人类进化开始于第一只勇敢的猴子从树上下来。 但科学家早就说过,制造工具,才是让人类真正有别于其他动物的关键。
You could say human evolution started when the first brave ape came down from the trees.
于是所罗门坐在耶和华所赐的位上,接续他父亲大卫作王,万事亨通。以色列众人也都听从他。
Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
现在你要告诉我仆人大卫,说万军之耶和华如此说,我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。
Now then, tell my servant David, 'This is what the Lord Almighty says: I took you from the pasture and from following the flock, to be ruler over my people Israel.
耶和华的默示你们不可再提,各人所说的话必作自己的重担(重担和默示原文同),因为你们谬用永生神,万军之耶和华我们神的言语。
And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
凡行这事的,无论何人(何人原文作叫醒的答应的),就是献供物给万军之耶和华,耶和华也必从雅各的帐棚中剪除他。
The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts.
你们要归我为圣,因为我耶和华是圣的,并叫你们与万民有分别,使你们作我的民。
You are to be holy to me because I, the Lord , am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.
万军之耶和华说,我必为你们斥责蝗虫(蝗虫原文作吞噬者),不容它毁坏你们的土产。你们田间的葡萄树在未熟之先,也不掉果子。
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.
神作王治理万国。神坐在他的圣宝座上。
God reigns over the nations; God is seated on his holy throne.
耶和华要作王,直到永远。锡安哪,你的神要作王,直到万代。
The Lord reigns forever, your God, o Zion, for all generations.
耶和华作王,万民当战抖。他坐在二基路伯上,地当动摇。
The Lord reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.
雇用何人作顾问:选股人,万事通,会占星术的财务规划师——这就是全部。
Whom to Hire: Stock pickers, generalists, astrological financial planners - there are all sorts.
凡献给耶和华的火祭,亚伦子孙中的男丁都要吃这一分,直到万代,作他们永得的分。
Any male descendant of Aaron may eat it. It is his regular share of the offerings made to the Lord by fire for the generations to come.
如今你们若忠诚于我们的约定,就在万民之中作属于我的子民。
Now then, if you will obey Me faithfully and keep My covenant, you shall be My treasured possession among all the peoples.
他站立,量了大地(或作使地震动),观看,赶散万民。永久的山崩裂,长存的岭塌陷。
He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways are everlasting.
重新建筑他父希西家所拆毁的丘坛,又为巴力筑坛,作木偶,且敬拜事奉天上的万象。
He rebuilt the high places his father Hezekiah had demolished; he also erected altars to the Baals and made Asherah poles. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them.
而如今,有超过8100万只猫被美国人养作宠物。
Today, Americans collectively keep more than 81 million cats as pets.
我就必将以色列人从我赐给他们的地上拔出根来,并且我为己名所分别为圣的殿也必舍弃不顾,使他在万民中作笑谈,被讥诮。
20 then I will uproot Israel from my land, which I have given them, and will reject this temple I have consecrated for my Name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples.
1400万以上的美国人失去了工作,还有更多的人要么未充分就业,要么信心受挫,不再作任何指望。
More than 14 million people are out of work and many more are either underemployed or so discouraged they've just stopped looking.
例如,金光集团(SinarMas)拨出约7.2万公顷(面积比新加坡还大)的“生产林”划作受保护“生物圈”,这里的树木和野生动物将受到保护。
Sinar Mas, for example, has set aside some 72, 000 hectares (an area bigger than Singapore) of "production forest" as a protected "biosphere", where the trees and wildlife will be preserved.
现在,你要告诉我仆人大卫,说万军之耶和华如此说,我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。
Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel.
如今你们若实在听从我的话,遵守我的约,就要在万民中作属我的子民,因为全地都是我的。
Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine
然而当格蕾斯•格鲁诺(Grace Groner)以100岁高龄去世后,她留给森林湖学院(Lake Forest College)700万美元作奖学金之用。
Yet after her death at age 100, Grace Groner left Lake Forest College a gift of $7 million to be used for scholarships.
万军之耶和华说,到那日,我必从你颈项上折断仇敌的轭,扭开他的绳索。外邦人不得再使你作他们的奴仆。
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him.
万军之耶和华说,到那日,我必从你颈项上折断仇敌的轭,扭开他的绳索。外邦人不得再使你作他们的奴仆。
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him.
应用推荐