1989年,蒂姆·伯纳斯·李发明了万维网,这完全是他自己发明的。
In 1989, Tim Berners Lee invented the World Wide Web all by himself.
作为伊利诺伊大学的一名学生,他和他的朋友们开发了一个叫做Mosaic 的程序,这个程序允许人们在万维网上共享信息。
As a student at the University of Illinois, he and his friends had developed a program called Mosaic, which allowed people to share information on the worldwide web.
作为伊利诺伊大学的一名学生,他和他的朋友们开发了一个叫做“马赛克”的程序,它可以让人们在万维网上共享信息。
As a student at the University of Illinois, he and his friends had developed a program called Mosaic, which allowed people to share information on the World Wide Web.
语义万维网是十多年来人们一直研究的项目工作-的确,迪姆阁下说过自从在万维网上工作以来他一直在忙于此项目。
The semantic web has been a work in progress for over a decade-indeed, Sir Tim has said that he has been working on it since he started work on the web.
“万维网的意义在于其公开性,任何用户都能够建立起一种新的资源并及时得到回馈,进而迅速地获得大量的资金收益”,他说。
"The point of the web is that it is open, and anyone can create a new resource, instantly get feedback, and rapidly have a money stream flowing," he says.
他解释道,“万维网过去设计成可以供大家贡献自己思想的工具。”
The web was designed to be this tool which people could use to contribute ideas.
他说关联数据是和万维网的发明一样的巨大变革,我们正在通过万维网从文件互联网走向数据互联网。
He said that Linked data was a sea change akin to the invention of the WWW itself. We've gone from a Web of documents, via the WWW, to a Web of data.
万维网发明人蒂姆·伯纳斯•李(Tim Berners - Lee)爵士领导的英国行动反映了他的“任何数据都可能有用”的看法。
The British initiative, led by Sir Tim Berners-Lee, inventor of the world wide web, reflects his belief that any data can be useful.
花旗集团的首席执行官,维克拉姆•潘迪特(Vikram S. Pandit)最近获得了175万美元的薪酬。在过去的近两年中,他试图将银行拉上正轨,薪酬只有区区1美元。
Citigroup’s chief executive, Vikram S. Pandit, after nearly two years of earning a mere $1 in salary while he tried put the bank back on track, was recently awarded a $1.75 million salary.
自助大师斯蒂芬·柯维(Stephen Covey)——他的《高效能人士的七个习惯》(The Seven Habitsof Highly Effective People)一书卖出了1500万册——20岁时就前往英国传教。
Stephen Covey, a self-help guru whose book "The Seven Habits of Highly Effective People" has sold 15m copies, went to Britain as a missionary when he was 20.
雷•库兹维尔是一位受人尊敬的计算机科学家、拥有一系列发明的发明家和未来学家。他预测在2010年之前会有5500万台机器人投入使用。
Ray Kurzweil, a respected computer scientist, serial inventor and futurist, predicted that some 55m robots would be in circulation by 2010.
塞戈维亚不仅亲自教学,他同时间接影响了世界成千上万的吉他手。他被誉为吉他之父当之无愧。
Segovia not only taught students himself, he indirectly taught and influenced thousands and thousands of guitarists worldwide. He is truly the father of the classical guitar.
虽然一切都还很脆弱,但是通过承认失败,萨卡·什维利先生传递给他的国家胜利的讯号,并使伊万尼舍维里大乱阵脚,他曾表示从未被允许赢得选举。
It is all still fragile. But by admitting defeat, Mr Saakashvili handed his country a victory and wrong-footed Mr Ivanishvili, who had said that he would never be allowed to win elections.
新的25万像素的25K型传感器维他声称提供设备市场的最高吞吐量,流水线,并引发全球快门。
The new 25-megapixel VITA 25k sensor claims to offer the market's highest throughput for a device with a pipelined and triggered global shutter.
现在,他正在白宫的东厅用万维网和美国人民进行一对一的互动交流。
Now he is using the World Wide Web to interact one-one-one with the American people from the East Room of the White House.
他目前已经建成的13所住宅比起亨茨维尔住宅街更像是艺术馆,亨茨维尔小镇是一个保守的小镇,居住着3万5千人,以居住在德克萨斯州的“死囚牢房”而著称。
The 13 homes he has built so far would fit better in an art museum than the residential streets of Huntsville, a conservative town of about 35,000 people best known for housing Texas's death row.
其实万维网高速缓存方案就是根据他的意见和经验敲定的。
As a matter of fact, the Web caching option is based on his idea and experience.
也许这就是为什么他被称之为万维网。
Maybe that's why it's sometimes known as the World Wide Wait.
也许这就是为什么他被称之为万维网。
Maybe that's why it's sometimes known as the World Wide Wait.
应用推荐