上帝使万事互相效力,叫爱上帝的人都得益处。
我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to [his] purpose.
我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
背记经文:“我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。”
Verse to Remember: "And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose." Romans.
我们晓得万事都互相效力、爱神的人得益处、是按他旨意被召的人。
And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
当我们安享祂工作的成果时,万事都互相效力,叫我们得到完美无瑕的生命。
As we rest in his finished work, all comes together to make a perfect and completed life.
经文: 「我们晓得万事都互相效力,叫爱上帝的人得益处。」
Scripture: "We know that all things work together for good to them that love God."
经文: 「我们晓得万事都互相效力,叫爱上帝的人得益处。」
Scripture: "We know that all things work together for good to them that love God."
应用推荐