信用卡业巨无霸维萨和万事达控制着美国75%的市场。
The credit card giants Visa and Mastercard together control over 75% of the US market.
而在印度线旅游业的增长显然比其它互联网板块要强——2010年4月,印度的互联网访问用户数达3,850万人次,相比去年同期的3,370万跃升了14%。
And travel clearly is outperforming the general growth across the web – the total Indian web audience was measured at 38.5 million users in April 2010, a jump of 14% from 33.7 million.
欧盟钢铁业年业务额达2 500亿美元,有42万名从业人员。由于其高昂的劳动力成本和环保成本,根本无力应对进口产品的冲击。
The EU's steel sector, a $250 billion-a-year business with 420, 000 employees, has been vulnerable to imports because of Europe's high labor and environmental costs.
万达谋求收购一家银行,将是其首次进军金融业。
The acquisition of a bank by Wanda would be its first foray into the financial sector.
由万达集团与美国三大酒店业巨头之一的喜达屋集团合力打造的武汉万达威斯汀酒店便坐落于这座有着3500年历史名城之内。
The Westin Wuhan Wuchang, created jointly by Wanda Group and the American hospitality Titan Starwood Group, is rightly located in this 3,500-year-old historic city.
鲍瑞斯。布鲁伯先生将凭借其丰富全面的管理经验及对酒店业的无限热情,引领长沙万达文华酒店成为华中地区最为高端奢华的超五星级商务及会议酒店。
With his profound experience and enthusiasm, Mr. Boris Blobel will take WANDA VISTA CHANGSHA to be the leading five-star luxury business and conference hotel in central China.
鲍瑞斯。布鲁伯先生将凭借其丰富全面的管理经验及对酒店业的无限热情,引领长沙万达文华酒店成为华中地区最为高端奢华的超五星级商务及会议酒店。
With his profound experience and enthusiasm, Mr. Boris Blobel will take WANDA VISTA CHANGSHA to be the leading five-star luxury business and conference hotel in central China.
应用推荐