第一轮投票是在11月20日,星期二。
下一轮谈判初步定在10月21日于华盛顿进行。
The next round of talks is tentatively scheduled to begin October 21st in Washington.
11月的州选举将是明年的总统竞选前最后一轮这类投票。
The state election in November will be the last such ballot before next year's presidential contest.
2013年11月,在进行了一轮不必要的额外商议后,英国卫生部长简·埃里森表示,政府最终还是打算继续进行。
In November 2013, after an unnecessary round of additional consultation, health minister Jane Ellison said the government was minded to proceed after all.
他说,这份报告是针对世界各国领导人的。他们将于12月在哥本哈根开会,进行新一轮的国际气候变化公约谈判。
He said the report was aimed at world leaders, who will meet in Copenhagen in December to negotiate a new international climate treaty.
上周美国商务部报告称,6月份的贸易逆差接近500亿美元,这引发了新一轮的经济末日预言。
When the Commerce Department reported last week that the trade deficit in June approached $50 billion, it set off a new round of economic doomsaying.
那是一个深秋的傍晚,淡星寥落,一轮钩月还比不上指甲屑大。
It was a late autumn evening with few pale stars and a moon no larger than the paring of a finger-nail.
新的一季《美国偶像》又开始了,当然,我们要到2009年1月才能看到,第一轮海选已经在美国时间7月17日于旧金山开始。
The American Idol season has begun. We won't be seeing it, of course, until January of 2009, but the nearly year-long process has kicked off with the first round of auditions in San Francisco.
最近一轮对话是在二月晚些时候进行的。
该政策已经催生了一些措施:例如,2008年的斋月圣月期间在沙特阿拉伯举行的一轮气氛欢快友好的“斋月”会谈。
The policy has spawned several initiatives: for example, a convivial round of “Iftar” talks in Saudi Arabia during the holy month of Ramadan in 2008.
在简直广阔的冰层上一座高大的冰山耸出,恰好在南极洲别林斯高晋海上一轮橙月显现。
A massive iceberg juts from the stark expanse of an ice sheet as an orange moon looks on in the Bellingshausen Sea near Antarctica.
希腊3月3号宣布了新一轮削减方案。
在这次月食中,在北美洲最佳观测点可以看到在寒冬的天空中出现一轮铜黄色的月盘,这是因为月亮由于地球黯淡阴影的中心滤过的光芒而变红了。
During the eclipse, the best viewing in North America found the coppery lunar disc high in a cold winter sky, the Moon reddened by light filtering into the Earth's dark central shadow or umbra.
但在7月23日,95%的选民以45%的投票率支持解散议会,从而引发了新一轮的选举,将于9月17日举行。
But on July 23rd, 95% of the voters, on a 45% turnout, backed the dissolution, triggering a new election that is planned for September 17th.
1月10日,随着一轮由洪水形成的水墙朝昆士兰州东南部城市图文巴袭来后,汹涌的洪水冲向了毫无准备的人们。
WALL of water charged through Toowoomba, a city in south-east Queensland, on January 10th, sweeping unsuspecting people before it.
这层关系为三月举行的新一轮和平谈判带来了些许谨慎的乐观情绪。
This has sparked cautious optimism about fresh peace talks launched in March.
按照MDC的说法,从最后一轮选举以来,至少有20名激进分子被杀,而从3月份第一轮选举以来被确认死亡的人数已经超过了100。
According to the MDC, at least 20 activists have been killed since the run-off, bringing the total of confirmed deaths since the first round in March to over 100.
奥巴马的这次胜利使得他能够以更猛的势头进入下一轮3月4日在得克萨斯和俄亥俄两个大州的角逐。
Obama's latest triumphs send him into the next set of contests in the large states of Texas and Ohio on March 4 with an extra burst of momentum.
提姆·丘奇(Tim Church)是MySpace上罢工网页的创办者。他表示,下一轮抵制行动将于5月1号开始,并无限期持续下去。
Tim Church, organiser of the MySpace strike page, has indicated that a follow-up boycott, scheduled for May 1, will ask sellers to hold out indefinitely.
因为在大多数选民眼里,卢拉信守事关的承诺,倘使第一轮不能胜出,10月29日的第二轮选举中,卢拉很可能会赢。
Lula will probably win, in the second round on October 29th if not in the first, because in the eyes of most voters he has kept the promises that matter.
许多分析师现在不是在讨论尤多约诺是否会赢,而是关于他在第一轮竞选就获胜还是在9月获胜。
Many analysts are now debating not whether Mr Yudhoyono will win, but only whether he will do so in the first round or require a run-off in September.
如果没有候选人赢得超过50%的票数,那么将在9月进行一轮决选。
If no candidate wins more than 50% of the vote then, a run-off in September will follow.
12月的下一轮可能扩大到包括内罗毕及其它高危地区。
The next round in December may be expanded to include Nairobi and other high-risk areas.
第一轮投票是在3月28号与29号。
许多投资者相信,美联储将被迫进行新一轮量化宽松,很可能就在11月。
Many investors believe the Federal Reserve will be forced into another round of QE, perhaps as soon as November.
许多投资者相信,美联储将被迫进行新一轮量化宽松,很可能就在11月。
Many investors believe the Federal Reserve will be forced into another round of QE, perhaps as soon as November.
应用推荐