外行人的碳水化合物概念一般仅包括食物中能产生热量和脂肪的糖和淀粉,而食品科学家还知道许多摄入的他种碳水化合物。
The layman’s conception of carbohydrates generally involves only the sugars and starches of foods—those that generate calories and fat. The food chemist knows many other types that are ingested.
这种效果也没什么神秘 ,生机植物食品,一般所含热量低而纤维多,非常容易饱,是理想的减肥食物,在南非6个月的试验证实了这一点。
This effect is no mystery as raw plant foods are generally low calorie density high fibre foods which are very filling - ideal for weight loss - and was confirmed by a six-month trial in South Africa.
我们一般从农民的市场批发食物,这样可以减少包装材料和食品的再加工,不管是对我们的健康还是对环境都是有益的。
We are buying most of what we eat at farmer's markets and in bulk bins, to reduce packaging and processed foods, both better for our health and the environment.
有机食品是富含丰富营养和高纤维的自然食物,是全天然的真实食物体验。80%的客户持续购买我们的有机食品,因为有机食品比一般食品美味健康。
Organic food is natural food with full nutrition and high fibers, the real food experience. 80% of our customers keep buying from us because of our delicious-tasting products.
但是除了要求食品工业改变食物加工方法之外,一般大众还有什么需要注意的吗?
But it seems to the public that in addition to urging the food industries to change the food processing methods, what can the general public do with regard to this issue?
有机食品真的比杂货店里的一般食物更有益健康?
Is organic food better for you than the standard fare in grocery stores?
留心菜单上的介绍,细心选择食物。一般而言,菜单上标明深油炸、平锅煎、油烤、涂面包屑后烹制的、涂了奶油、脆的、加调料烘烤的、酱汁调拌或奶油调味的食品都含有较高卡路里、不健康脂肪或纳。
Dishes labeled deep-fried, pan-fried, basted, batter-dipped, breaded, creamy, crispy, scalloped, Alfredo, au gratin or in cream sauce are usually high in calories, unhealthy fats or sodium.
留心菜单上的介绍,细心选择食物。一般而言,菜单上标明深油炸、平锅煎、油烤、涂面包屑后烹制的、涂了奶油、脆的、加调料烘烤的、酱汁调拌或奶油调味的食品都含有较高卡路里、不健康脂肪或纳。
Dishes labeled deep-fried, pan-fried, basted, batter-dipped, breaded, creamy, crispy, scalloped, Alfredo, au gratin or in cream sauce are usually high in calories, unhealthy fats or sodium.
应用推荐