首先,他们让这些林雀尽情地享用一种食物, 使其进入到一种特饱的状态 –只要这些鸟饱食一种食物, 那它们就会表现出对其他东西的一种强烈的偏好.
They let the birds eat as much of one food as they wanted, exploiting a condition called specific satiety—once the birds are full of one food, they show strong preference for something different.
肯尼特先生有一种相当不寻常的幽默感。
宾特先生有一种将决定拖到最后一分钟的倾向。
Mr. Bint has a propensity to put off decisions to the last minute.
它有一种不同于亨伯特的精制世界观的特质,通过它,我们可能见或不见到洛丽塔。
It has a quality that is different from Humbert's elaborate world view through which we see or don't see Lolita.
布丽吉特照办了,因为大叔有一种脾气,谁也不能反对他。
Brigida obeyed, for the uncle had a way that nobody could oppose.
兹尔汉姆郡荷兰镇南部的一家宠物店的店主特莉·布兰登,用麦芽和牛肉汁为她的威玛猎犬创造了一种啤酒。
Terrie Berenden, a pet shop owner in the southern Dutch town of Zelhem, created a beer for her weimaraners made from beef extract and malt.
在特提斯海留下的沉积物中发现了另一种早期鲸鱼龙王鲸的几具骨架,它们现在暴露在撒哈拉沙漠中。
Several skeletons of another early whale, Basilosaurus, were found in sediments left by the Tethys Sea and now exposed in the Sahara desert.
彼特原理有另外一种形式,那就是岗位成长得比个人还快。
There's another form of the Peter Principle, which is that the job grows faster than the person.
在这里,科尔特兰演奏了高音萨克斯管,一种爵士音乐家很少使用的乐器。
Here Coltrane played the soprano saxophone, an instrument seldom used by jazz musicians.
多伦多大学认知心理学名誉教授基思·奥特利说:“这不仅仅是一种逃避。”
"It's not just an escape," said Keith Oatley, a professor emeritus of cognitive psychology at the University of Toronto.
这两项活动都以航海为基础,这是腓尼基人从他们的海上前辈——克里特岛的米诺斯人那里发展出来的一种能力。
Both of these activities were based on seafaring, an ability the Phoenicians developed from the example of their maritime predecessors, the Minoans of Crete.
正如耶鲁大学法学教授安妮·奥尔斯托特所指出的那样,要证明父母支持子女的合理性,就必须将家庭定义为一种社会公益,而在某种意义上,社会必须为此买单。
As Yale law professor Anne Alstott argues, justifying parental support depends on defining the family as a social good that, in some sense, society must pay for.
因此,当约翰·威廉·斯特拉特(瑞利勋爵)于1894年发现了一种不符合先前分类方案的气体元素时,人们感到相当惊讶。
It was therefore quite surprising when John William Strut (Lord Rayleigh), discovered a gaseous element in 1894 that did not fit into the previous classification scheme.
在去年发表的一篇论文中,耶鲁大学的生物学家冈特·瓦格纳报告了一种名为“Bachia”的南美蜥蜴的进化史。
In a paper published last year, biologist Gunter Wagner of Yale University reported some work on the evolutionary history of a group of South American lizards called Bachia.
“像我这样的人可能正在以一种很小的方式产生影响。”简·麦考特曾经是一名投资银行家,现在在英国中部地区经营着自己的40公顷土地,囤积着一些稀有品种。
"People like me may be making a difference in a small way," Jan McCourt, a onetime investment banker now running his own 40-hectare spread in the English Midlands stocked with rare breeds.
塔尔博特的“卡罗式摄影法”是第一种用负片洗印正片的方法,这种方法是现代摄影技术的直系鼻祖。
Talbot's "calotype" was the first negative-to-positive process and the direct ancestor of the modern photograph.
斯拉特最初的想法是,发明一种不同寻常的机器,利用海洋的自然能量来“捕捉”漂浮在水中的塑料。
Slat started with an idea for an unusual machine to "catch" the plastic floating in the water using the natural energy of the ocean.
尼安德特人制造的石制工具却表明了另一种情况。
当年轻人批评一位过度发推特的总统时,他们在思维技能以及选择何时在社交媒体分享方面展现出一种精神自律。
When young people are critical of an over-tweeting president, they reveal a mental discipline in thinking skills—and in their choices on when to share on social media.
加拿大帝国商业银行成功地使用了一种原产于墨西哥的以种子为食的象鼻虫来控制讨厌的帕特农杂草,这种杂草已知会对印度和澳大利亚的农业和人类健康产生负面影响。
CIBC successfully used a seed-feeding weevil, native to Mexico, to control the obnoxious parthenium weed, known to exert devious influence on agriculture and human health in both India and Australia.
雷诺考特是一种抗炎类固醇鼻喷剂。
在南美洲小国圭亚那,生活着一种寄生虫,叫做乌拉里亚·班克罗夫特蒂。
In the tiny South American nation of Guyana lives a parasite called Wuchereria bancrofti.
法国制药公司赛诺菲-安万特也在就一种口服药物特立氟胺开展大型临床试验。
France's Sanofi-Aventis is carrying out large clinical trials of an oral drug called teriflunomide.
这也是弗罗斯特的另一种双重写照。
可是,出于一种本能,容德雷特放低了声音,却也没有低到使马吕斯听不见他的话。
Nevertheless, by a sort of instinct, Jondrette lowered his voice, although not sufficiently to prevent Marius hearing his words.
他的和平饭店是一种哥特的德科装修风格,用了很多精美朴素的黑铁装饰品。
His hotel was designed in a kind of Gothic Art Deco style, trimmed with black iron flourishes.
也门人习惯咀嚼一种叫跨特的树叶,这种树叶是温和的兴奋剂,对清晰的思考和力本说没有助益,这个习惯几乎和以往一样普遍。
And the Yemeni habit of chewing a leaf called qat, a mild stimulant not conducive to clear thinking or dynamism, is almost as pervasive as ever.
也门人习惯咀嚼一种叫跨特的树叶,这种树叶是温和的兴奋剂,对清晰的思考和力本说没有助益,这个习惯几乎和以往一样普遍。
And the Yemeni habit of chewing a leaf called qat, a mild stimulant not conducive to clear thinking or dynamism, is almost as pervasive as ever.
应用推荐