例如,温度的升高会增加大气中的水分含量,这又会导致进一步的变暖,因为水蒸气是一种温室气体。
An increase in temperature, for example, can boost the moisture content of the atmosphere, which then causes further warming because water vapor is a greenhouse gas.
它比其它任何一种温室气体吸热都多。
六氟化硫是一种温室气体,它与其他物质一道作为某些高压设备的绝缘体。
Take sulphur hexafluoride, a greenhouse gas used-among other things-as an insulator in some sorts of high-voltage equipment.
这种现象对大气变暖产生影响,这就是为什么甲烷被认为是一种温室气体。
This phenomenon can contribute to atmospheric warming, which is why methane is considered a greenhouse gas.
甲烷是一种温室气体,它对大气的加热潜力比二氧化碳高30倍之多。
Methane is a greenhouse gas, its potential for heating the atmosphere than carbon dioxide as much as 30 times.
从废弃矿井逸散到大气中的瓦斯是一种温室气体,同时也是一种煤层气资源。
Methane emitted from abandoned coal mines is a kind of greenhouse gas, and it is also a kind of CBM resource.
二氧化碳作为一种温室气体,也是气候变暖的一个主要原因,受到了广泛的关注。
Carbon dioxide has received a lot of attention as a greenhouse gas, a major cause of global warming.
二氧化碳是一种温室气体,可以留住地球大气层中的热量。它对于调节地球气候是至关重要的。
Since carbon dioxide is a greenhouse gas that traps heat in Earth’s atmosphere, it is critical for regulating Earth’s climate.
二氧化碳是一种温室气体,所以会引起地球变暖,但同时二氧化碳也会引发植物的蒸发冷却作用。
Carbon dioxide warms the Earth because it is a greenhouse gas in the atmosphere, but it also causes plants to provide less evaporative cooling.
二氧化碳是一种温室气体,可以留住地球大气层中的热量。它对于调节地球气候是至关重要的。
Since carbon dioxide is a greenhouse gas that traps heat in Earth's atmosphere, it is critical for regulating Earth's climate.
逐渐变得温暖的大气层意味着更多的水蒸气,本身就是一种温室气体的水蒸气使得温室效应更加恶化。
Warmer atmospheric air means more water vapor, which is itself a greenhouse gas, exacerbating the problem.
发电厂是二氧化碳(CO2)最大的来源,而CO2是一种温室气体能够捕获热量并使全球气候变暖。
Power generating plants are the single largest source of carbon dioxide (CO2), a greenhouse gas that traps heat and makes the planet warmer.
这里拥有世界上最大的煤矿公司,并在进行一项能将煤变成柴油的工业规模试验,柴油可能成为又一种温室气体的主要来源。
It is home to the world's biggest coal company and an industrial-scale experiment to turn coal into diesel that could create a major new source of greenhouse gases.
但辉山的新系统将会阻止甲烷(对温室效应的影响),当它达到大气层后,作为另一种温室气体,它的危害是二氧化碳的23倍。
But Huishan's new system will prevent methane, which is 23 times more potent than carbon dioxide as a greenhouse gas, from reaching the atmosphere.
动物打嗝、放屁时会产生另一种危险的温室气体甲烷。
Animals produce methane, which is another dangerous greenhouse gas when they burp and fart.
环保专家们称,后一种做法对温室气体的排放产生的影响更大。但是,本周公布的一项研究结果显示,我们很少有人能够认识到这一点。
Environmental experts say the latter will have a far greater impact on the greenhouse gas emissions that your home is responsible for, but research published this week suggests few of us realise it.
一种可能性是让污染者为排放温室气体而付出代价。
One possibility is to make polluters pay for the cost of greenhouse gas emissions.
由于甲烷是一种效果强烈的温室气体,被此侵蚀的物质会急速地变热,即使身躯庞大的动物也无法摆脱,最终也只有毁灭的结局.
Since methane is a potent greenhouse gas, things would have got very hot very quickly, to the detriment of any big animal that could not shed heat easily.
其它研究显示,冻结的甲烷(一种强有力的温室气体)也许会从融化的西伯利亚永冻土中大量喷涌而出,将全球气温提高几度。
Other research shows that frozen methane (a potent greenhouse gas) may bubble up out of the melting Siberian permafrost in volumes that would raise global temperatures by several degrees.
但美国的研究学者发现,页岩气井会泄漏大量的甲烷,而甲烷却是一种温室效应极强的气体。
But us researchers found that shale gas Wells leak substantial amounts of methane, a potent greenhouse gas.
苔原的融化则会释放出一种重要的温室气体——甲烷,进一步造成全球变暖。
As the tundra melts, methane, a strong greenhouse gas, is released, causing more warming.
甲烷是一种强有力的温室气体,是二氧化碳对温度升高效果的25倍。
Methane is a powerful greenhouse gas, contributing 25 times more toward warming than carbon dioxide, kilogram for kilogram over a century.
氮化物一氧化氮也是温室气体的一种。
这反过来会引发一种恶性循环,它可以加速温室气体的温室效应。
That in turn would trigger one of the many positive feedback mechanisms that could speed up the warming effects of greenhouse gases.
其二,能够阻止甲烷(一种强效温室气体)进入大气层。
As well as yielding energy, it also prevents what is a potent greenhouse gas from being released into the atmosphere.
使用生物燃料确实会释放出一种叫做二氧化碳的温室气体。
Burning biofuels does indeed release carbon dioxide, a greenhouse gas.
如果没有碳市场,捕获甲烷(一种有效的温室气体)并可以改善垃圾填埋场年轻工人的危险工作环境的项目就不可能具有经济上的可行性。
Landfill projects that capture methane (a potent greenhouse gas) and improve often dangerous working conditions for young workers at landfills, would otherwise not be economically viable.
经过数百万年的积累,甲烷水合物被储存在海底沉积物当中,这是一种强大的温室气体,数量介于700万亿至10000万亿吨之间。
Between 700 trillion and 10,000 trillion tons of methane hydrate, a powerful greenhouse gas, are trapped in the seafloor sediments where they've accumulated over millions of years.
经过数百万年的积累,甲烷水合物被储存在海底沉积物当中,这是一种强大的温室气体,数量介于700万亿至10000万亿吨之间。
Between 700 trillion and 10,000 trillion tons of methane hydrate, a powerful greenhouse gas, are trapped in the seafloor sediments where they've accumulated over millions of years.
应用推荐