政府一直给电视公司施加压力,不准播放此节目。
The government has been leaning on the TV company not to broadcast the show.
我感到非常内疚—几天来我一直打算给父母打电话,但还是没抽出时间打。
I'm feeling very guilty— I've been meaning to call my parents for days, but still haven't got around to it.
我们一直在做蛋糕和给海报涂色。
几个小时后,当她来告别时,家人要求她解决他们一直在争论的问题,即她到底给了什么建议。
A few hours later, when she came to say goodbye, the family asked her to settle an argument they've been having over exactly what advice she had given.
去年美泰公司也给芭比娃娃设计了平脚底,而不是像最初的芭比娃娃那样,强迫她一直“穿着高跟鞋”。
Last year Mattel also gave Barbie a flat foot, rather than forcing her to be "in heels" all the time like the original Barbie is.
最近的某一天,一位叫丹尼尔·纳多的医生与埃里森·斯科特在谷类食品的货架前徘徊,给了她一些建议,告诉她如何养育一直拒绝吃任何健康食物的孩子。
On one recent day, this doctor was Daniel Nadeau, wandering the cereal aisle with Allison Scott, giving her some idea on how to feed kids who persistently avoid anything that is healthy.
读着读着,我突然意识到它们是给未来的我的一份礼物——我现在就是那些年来一直在写信给我的那个人。
As I read, I suddenly realized they are a gift to the future me—I am now the person I was writing to throughout those years.
我哥一直坚信我来到这个世上,就是为了把父母对他的关心给偷走。为此他一直耿耿于怀。
My brother has always suffered from the belief that I came into the world to steal my parents' attention from him.
自民党一直都具有道德良好的名声,但是现在突然被丑闻给玷污了。
The party, which has always cultivated a reputation for ethical cleanliness, is suddenly tainted by scandal.
这条路一直都不是给不勇敢的人走的,那些偏好逸乐胜过工作,或者只想追求名利就满足的人。
It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.
在邻近奥运会期间,主办城市因给简陋地区进行消毒而一直被指责。
Host cities have long been accused of sanitizing rough areas in the run-up to the Olympics.
冰雪融化的早给整个融化期定了基调,结果冰雪融化越来越多,一直持续到九月中。
The early melting set the tone for the rest of the season, leading to more melting all the way into mid-September.
不要一直给她打电话。
可是白宫一直在争取时间-------首先得看伊朗是否履行约言;再者,也避免给安理会添乱。
The White House has been pleading for time—first to give engagement a chance and lately to avoid complicating efforts in the Security Council.
接着,随后的一天我突然拿起笔写了封信给她,她给我回了信,并说她之前也一直想给我写份信来着。
Then one day I just up and wrote to her. And she wrote me back and said she had been thinking about writing to me.
直到眼前这段时期,我一直避免给她最轻微的借口要求离开;不仅如此,谁要是分开我们,她也不会感谢的。
I have avoided, up to this period, giving her the slightest right to claim a separation; and, what's more, she'd thank nobody for dividing us.
过去,植物一直保持与气候同步,在上次冰河期解冻之后,给了它们许多时间让它们迁移。
In the past, plants have kept pace with the climate and after the last ice age thawed had lots of time to migrate.
我当时一直希望她能问我一些问题,但她似乎想转移话题,所以我不知道自己是否已经把意思传达给她了。
I was expecting her to ask questions, but she would change the subject, so I didn't know if I was getting through to her.
我想给她一些实际的、合乎情理的建议,让她能够发现她一直拼命寻找的是什么。
Because I want to give her real, logical advice that will enable her to find what she so desperately seeks.
她跟我说,这些年来,人们给她寄了很多那些我提及她的名字的采访的剪辑,她一直都还记得我。
She told me that over the years, people had sent her clips of interviews in which I had mentioned her name and she'd always remembered me.
我希望一直跑下去,并把跑步推荐给每个朋友。
一直以来,人们都用数码相机给自己喜欢的人拍很多相片,正是有了它,拍片的数量一直在增加。
People take hudreds of snapshots of their loved ones and with digital cameras over time -- digital cameras have only inreased that number.
一直以来,人们都用数码相机给自己喜欢的人拍很多相片,正是有了它,拍片的数量一直在增加。
People take hudreds of snapshots of their loved ones and with digital cameras over time -- digital cameras have only inreased that number.
应用推荐