我们一直按照我们的哲学行事。
又或者他一直按照你说的做但感到不适应。
没那么严重吧,我们可是一直按照规定做的呀。
Is that so serious? We've always been following the regulations.
过去我一直按照你定的规矩生活,以后不会了。
As a dauntless soldier, you have to follow orders you don't always agree with.
如果你一直按照通常的方式做事情的话人们对你的看法不会改变。
If you go along as you have always done then nothing will change in how people treat you.
我们一直按照主动性、可控性、渐进性原则稳步实施有管理的浮动汇率制度。
We have been following a managed floating exchange rate regime in accordance with the principle of independent initiative, controllability and gradualism.
如此一来,我们更有理由去关注那些一直按照这种方式从事他们工作的人们了。
Which is just one more reason to pay attention to the people who've been conducting their work this way all along.
你可以想象一下,你一直按照雅加达的地图试图去找马尼拉时,所遇到的那种沮丧。
Can you imagine your frustration in trying to get where you want to go in Manila, when all the time you're following the map of Jakarta?
保罗和他的妻子梅雷迪思在过去的15年里一直按照限量摄入卡路里的概念来安排饮食。
For the past 15 years, Paul and his wife, Meredith, have been following a calorie restriction diet.
你会感到,在这些浓萌郁郁的地方,远自太古以来生活就一直按照古老的习俗,绵绵不息地延续到现在。
You will feel that in those umbrageous places life from immemorial times has been led according to immemorial ways.
因为自己的未来也是一位人民教师,所以自从自己踏进大学校园的那一刻开始,我一直按照严格的标准来要求自己。
Because my own future is also to be a teacher, so the university campus since me entered the moment, I have been in accordance with strict standards to myself.
可能,很多年来,他们一直按照这种模式,他们的目标与特定的时期、比赛一点关系也没有,仅仅是一些与实际训练无关的理想。
Perhaps, they have been following this pattern for years: their goals are not related to any particular time period or race but just exist as ideals disconnected from their actual training.
按照传统的观点,在这些大学里学习法律一直被看作是律师的专门工作,而不是一个受过良好教育的人所必须具备的知识素养。
Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.
据报道,近来日本,俄罗斯和印度一直考虑按照同样的路线建立基金。
Recently, Japan, Russia and India have reportedly been considering setting up funds along similar lines.
但是随着早期提出的驱动因素付诸实施——soa、GDD和外包——已经约定了按照他们一直所用方法做的事情的可测量性。
But as the driving factors cited earlier have come into play — SOA, GDD, and outsourcing — the scalability of doing things the way they've always been done has been compromised.
按照津巴布韦中央银行从去年8月以来一直采用的汇率,一美元可以兑换250津元。
The answer, according to its central bank, is 250 Zimbabwe dollars (Z$), the official exchange rate since last August.
对于一个人来说这是一个奇迹,但舒马赫一直在按照他自己的规则行事。
It would be a miracle for a mere mortal but Schumacher has always played by his own rules.
最近以来,他们一直试图按照他们自己的计划来诠释欧洲债务问题,却置事实于不顾。事实上,欧洲发生的事情实际上指向另一个方向。
More recently, they have tried to appropriate Europe's debt problems on behalf of their own agenda, never mind the fact that events in Europe actually point the other way.
如果你一直在按照计划进行,那么,你可能正在制定一些计划。
If you've been following the plan, you're probably working on the Numbers for your plans right now.
我还一直坚持按照教学计划讲课。
杰克环抱双臂与汉斯莱对视:“丹蒂·阿雷特是我抓住的,按照CTU的惯例,我们到达你们的管辖地域之前,他应该一直由我看管。
Jack folded his arms, met Hensley's gaze. "He's my prisoner, and CTU protocol requires that Dante Arete be in my custody until we reach your jurisdiction.
之后你会使用错误的版本,2个月后才发现项目一直都是按照旧版本的类库开发的,这也说明了为何文档不匹配的原因所在。
Then you pick the wrong one by mistake and 2 months later realise you've written your project against some ancient version of the library and that explains why the documentation doesn't seem to match.
她也没有按照专家所说的温度来保证阁楼的温暖,而是按照自己的喜好让阁楼的温度一直很低。
She kept the attic at a freezing cold temperature, against the recommendations of the experts, because she liked it that way.
在英国,“学生奶”一直都是备受争议的话题之一,按照规定,五岁以下儿童每日都可获得免费的牛奶,以帮助身体发育,而小学生们自上世纪1971年起就不在享有免费牛奶的优待了。
Under the Nursery Milk scheme, children under five can have a daily third of a pint of free milk in approved daycare facilities. But primary pupils have not had free milk since 1971.
我们一直在争论是按照子系统(图2)来划分包还是按照架构的层次来划分(图3)。
We heavily debated whether to package along subsystem lines (Figure 2) or along architectural layer divisions (Figure 3).
在去年意大利科学家研究中使用的老鼠里,有很多一直患有慢性呼吸道疾病,按照欧盟专家小组的说法,这才是令它们身上出现肿瘤的最有可能的原因。
Many of the rats in the study had suffered from chronic respiratory disease and the panel said that was the most likely cause of the tumors.
在去年意大利科学家研究中使用的老鼠里,有很多一直患有慢性呼吸道疾病,按照欧盟专家小组的说法,这才是令它们身上出现肿瘤的最有可能的原因。
Many of the rats in the study had suffered from chronic respiratory disease and the panel said that was the most likely cause of the tumors.
应用推荐