楼上,在新装修的阳台上,宾客们一扫阴霾,开始自娱自乐起来。
Upstairs, in the newly renovated balcony, guests drooped against the rails and fanned themselves.
鉴于罗纳尔迪尼奥的健康状况,如果他不转会,我确定他能够一扫阴霾并且努力训练找回自己的最佳状态。
As for Ronaldinho's fitness, if he doesn't move I am sure that he will knuckle down and train hard to get back to his previous levels.
德科和卡瓦略暂时留队,前者也希望一扫上个赛季的阴霾。
Deco, for now, and Ricardo Carvalho remain at the club, with the centre-half eager to put last season's toils behind him.
网易财经7月30日讯 据CNBC网站报道,由于产量的增加和市场环境的改善,法国石油公司道达尔今日对外宣布二季度利润上涨43%,一扫2009年的阴霾。
French oil company Total SA says its second-quarter profit jumped 43 percent thanks to rising production and improving refinery activity after a rough 2009.
唇边还在回味你的甜蜜,心里的阴霾却已一扫而空。
The lips are still with your sweet heart, has swept away the haze.
这种巧思足以为你一扫洗涤日的阴霾。
This kind thinks of enough to sweep the haze of catharsis day for you opportunely.
年初楼市出人意料的快速回暖一扫下游家居市场的阴霾,整个卫浴行业也得以复苏,其过程正如一位业内人士所言:2009年我们的经济还没有下雪,冬天就过去了。
Surprisingly rapid thaw beginning property of a household market downstream, the sanitary industry, its resurgence course as an industry insiders said: '2009 we haven' snow, winter passed.
年初楼市出人意料的快速回暖一扫下游家居市场的阴霾,整个卫浴行业也得以复苏,其过程正如一位业内人士所言:2009年我们的经济还没有下雪,冬天就过去了。
Surprisingly rapid thaw beginning property of a household market downstream, the sanitary industry, its resurgence course as an industry insiders said: '2009 we haven' snow, winter passed.
应用推荐