想象一下,你正向某人吐露心声,而他们正忙着打电话,如果你要求他们注意,你会得到这样的答复——我可以一心多用。
Imagine you are pouring your heat out to someone and they are just busy on their phone, and if you ask for their attention you get the response—I can multitask.
但科学显示我们所知的一心多用只是个神话。
But science suggests that multitasking as we know it is a myth.
为什么善于一心多用的人这么少?
大部分时间,一心多用帮不了你。
我痛恨“一心多用”这个词。
噢,我太爱一心多用了。
并且轻度的一心多用者可能更擅长保持注意力。
And light multitaskers might be better at preserving their attention.
您说对于人们喜欢一心多用有生物学方面的原因?
And you say there's a biological explanation for why we love to multitask.
NPR的报导说,小孩子其实还不能一心多用。
Young children, meanwhile, can't really multitask, according to the NPR report.
事实上,一心多用会让你不论做什么都做得更差。
Actually, multitasking can make you perform worse in whatever you're doing.
所以一心多用其实只是在不同的任务之间快速转换。
So what's actually going on is your brain is switching back and forth between the different tasks.
人们一直都是一心多用的,只不过没有这么说而已。
I think that multitasking is something that people have always done, we just haven't always called it multitasking.
换句话说,当你上网时,你只是感觉自己在一心多用。
In other words, you feel like you're multitasking when you're on the Web.
但新的科学认为一心多用不一定总是给人们带来好处。
海莉·麦克雷:年轻人是不是比老一代更擅长一心多用呢?
Hayley McCrea: If the younger generation will have an easier time multitasking than the older generation?
你也可能利用“一心多用”的技能来发扬自己未来的事业。
You can also use your multitasking skills to discover your future career.
我们在工作之间迅速切换,然后就像是我们在一心多用一样。
We just switch very quickly between tasks, and it feels like we're multitasking.
即便你很擅长一心多用,但在跟人讲话时,也请专心讲话。
Even if you are a professional multi-tasker, if you're talking to someone, talk to them, and that's it.
如果你认为一心多用就是“注意力的艺术”时,这就说得过去。
This makes sense if you consider multitasking to be "the art of paying attention."
最后,让我同生活更加紧密的最重要的方法就是我不再一心多用。
Finally, the biggest way I've become more intimate with life is I've stopped trying to multi-task.
每个人都在一心多用,我们开车的时候聊天,上网的时候回邮件。
Everybody multitasks. We have conversations while driving. We answer email while browsing the Web.
本周一公布的一项调查显示,81%的美国人开车时“一心多用”。
A survey released on Monday shows 81 percent of Americans do more than drive when they're behind the wheel.
科学家希望通过研究所谓“一心多用”者来了解他们大脑的工作情况。
The researchers want to study so-called supertaskers to find out how their brains do it.
否则你会陷入一个一心多用的漩涡,那时你将在做许多事情却一件也完成不了。
Otherwise you get trapped in a whirlwind of multitasking where you start many things and finish nothing.
要点是,说某种员工更擅长一心多用,而另外一些员工不擅长一心多用,这根本毫无意义。
The upshot is that it's pointless to say that one type of worker is good at multitasking, and another is bad.
在一心多用的情况下,几乎所有参与者在刹车时的反应时间都延长了,而且在数学测验中的得分也更低。
Nearly all the subjects took longer to brake while multitasking and scored lower on the test.
在一心多用的情况下,几乎所有参与者在刹车时的反应时间都延长了,而且在数学测验中的得分也更低。
Nearly all the subjects took longer to brake while multitasking and scored lower on the test.
应用推荐