不要依据一个人的衣着去评价他。
一个人的衣着服饰展他或她的社会地位和一般收入。
A person's clothes and accessories show his or her social position and general income.
一个人的衣着丝毫不能说明他的聪明才智,但是却很能说明他的品格、他的判断能力和他对自己的看法。
While a man's costume doesn't say anything about his intelligence, it says plenty about his personality, about his judgment, and about opinion that he has of himself.
祖南微笑着说:“这就是我给你的答案。我们不能只凭一个人的衣着来判断他的价值,市场上的商人就是这样,只凭东西的表面样子来定价,而那些黄金商人则恰恰相反。”
Zun-Nun said in a smile, "That is the answer to your question —someone cannot be valued only by what they wear, but the people in the market give value in that way."
我们的衣着和配戴的饰物会告诉周围的人我们是怎样一个人。
How we dress ourselves and what we wear tells the people around us a lot about who we are.
我们可以通过树立起对我们所遇到的每一个人都善良的榜样- - -从衣着整洁的商务人士到在便利店外的无家可归之人。
We can do this by modeling kindness to everyone we meet - from the well-dressed businessman to the poor homeless man outside the convenience store.
一个人仅仅因为衣着的关系,便可能变得高贵、优雅,或者神采奕奕。
Simply because of his clothes one may become dignified, elegant, or brilliant.
当然,外表不仅仅是衣着问题,姿势、声音、言谈举止也同等重要,因为它们能显示一个人的性格。
Appearance, of course, is not just a matter of clothes; gestures, voice, the way a person moves and talks are just as important, because they reveal character.
一个最简单的改变一个人对于你看法的便是你的衣着。
One of the easiest ways to change peoples' perceptions of you is with your clothes.
衣着仪表是个性的表征,反映一个人的文化修养和格调,显示自己的职业和职位。
Clothing instrument is the characterization of personality, reflecting a person's culture and style, showing their career and job.
我们不能以他的衣着来判断一个人。
虽说衣着不能造就一个人,但是,它确实影响着一个人对自己的感觉。
Although clothes don't make the man, they certainly affect the way he feels about himself.
对一个人来说:容貌,衣着,心灵和思想,这一切都应该是美丽的。
Everything ought to be beautiful for a human being: face, dress, soul and idea.
对一个人来说:容貌,衣着,心灵和思想,这一切都应该是美丽的。
Everything ought to be beautiful for a human being: face, dress, soul and idea.
应用推荐