如果一个人没有你爸那么好,不能像你爸那样照顾你,那你怎能认真地对待那个人?
How could you even take a person seriously who isn't as good as him and can't take care of you as well as he did?
“没有队友能帮上忙。你一个人。是你在雪上,山上,地形上,你自己。你是个勇士。”
"No teammates can help. You're alone. It's you against the snow, the mountains, the terrain, yourself. You're a warrior."
“你从来没有那样吻过一个人。”她抬起头说。
"You never kiss a person in that way," she said when she lifted her head.
你有没有遇到,一个人试着向你解释一件事十几遍,都没有成功的情况?
Have you ever had someone try to explain something to you a dozen times with no luck?
老巫婆走了出去,但楼梯上一个人也没有,她又喊道:“你在哪儿?”
The old woman went out, but saw no one on the stairs, and cried again: "Where are you?"
如果一个人没有对你微笑,就向他微笑吧。
这个是没有借口的,你真的找不到理由为什么一个人会那样去背叛他们的情人,但人们确实是这样做了。
There's no excuse for this, there's really no reason why a person should betray their love's trust like that, but people do.
你想起来早先的时候在大学里你的系里面开的那些会上,如果一个人站起来,其他人也会站起来,也许,但是没有一个人站起来。
You remember those early meetings of your department in the university when, if one had stood, others would have stood, perhaps, but no one stood.
没有办法能使你的主意对于在这个星球上的每一个人都有用,而且如果它是基于此而工作的,它从一开始就注定会失败。
There’s no way to make your idea useful to everybody on the planet and if it relies on that to work, it’s doomed from the start.
这真奇妙,你可以如此自在地、美丽地聆听另一个人,而没有思考。
The amazing thing is that you can listen to another person, without thinking, easily, beautifully.
没有人会喜欢另一个人指手划脚,告诉你该做什么或怎么做。
有没有可能一个人没有任何优点,你仍能给予他这种赐予的爱,原谅他的没有,任何美,任何优点?
So can somebody lack all virtue, whatsoever, and can you still have this love of bestow and would forgive them the fact that they have no beauty or virtue...?
没有一个人会读你的文字,或者因你写的东西而受到启发。
没有办法能使你的主意对于在这个星球上的每一个人都有用,而且如果它是基于此而工作的,它从一开始就注定会失败。
There's no way to make your idea useful to everybody on the planet and if it relies on that to work, it's doomed from the start.
这种观念就是说如果你把风险分散…,风险仍然存在,并没有消失,但如果风险分散到许多人身上,那每一个人受到风险的冲击就会减少。
The idea is that if you spread risks they don't disappear, they're still there, but they're spread out over many people and the impact on any one person is reduced.
爱一个人却得不到对方的爱是一种痛苦,但更痛苦的是爱一个人却没有勇气让那个人知道你的感受,然后你感到遗憾。
It hurts to love someone and not be loved in return. But what is more painful is to love someone and never find the courage to let that person know how you feel, and then regret it.
既然没有一家线下公司能占有一个人,那么为什么你不能自由自在地管理你的网上数据呢?
No company offline owns humans, so why can't you do what you want with your data online?
如果他们讲的是另外一个人,那倒还说得过去。最可笑的是,那位贵人完全没有把你放在眼里,你对他又是厌恶透顶!
Had they fixed on any other man it would have been nothing; but his perfect indifference, and your pointed dislike, make it so delightfully absurd!
如果你从来没有打过架,你就想知道受伤到底是什么滋味,以及你到底能把另一个人打成什么样。
If you've never been in a fight, you wonder. About getting hurt, about what you're capable of doing against another man.
一个人吃饭,没有干扰地,将会迫使你专注于食物。这样能帮助你意识到自己什么时候吃饱了。
Dining solo, with no distractions, forces you to focus on the food, which helps you recognize when you've had enough.
使家庭手工企业成为国际出口企业的步骤很简单,但是回报确很多- - -记住,在因特网上没有一个人知道你的公司这种几率是很小的。
To turn your cottage industry into an international exporter, the steps are simple but the rewards are many - remember, on the Internet no one knows your company is just one guy and a dog.
你环视周围,看到你认识的每一个人都没有去过大学,甚至其中的大多数人连高中的没有毕业。
You looked around and saw that every single person you knew never went to college and almost all of them didn’t even graduate high school.
这是个行话,但是这个想法是简单而有用的:只要你没有忘记你是在盯着一个人的身体的话,那么注视其他人的身体是可以的(即使是长时间的)。
That's jargon, but the idea is a simple and useful one: it's ok to stare at someone else's body (and even long for it) as long as you don't ever forget that you're looking at a person.
在认识你之前,从来没有人相信我是可以依靠的一个人;也是你,才让我自己相信了自己。
I have never known anyone who actually believed that I was enough until I met you, and then you made me believing too.
回想一下任何一次你点甜点时的情形(或者没有点)仅仅是因为餐桌前其他每一个人都点了。
Think about any time that you've ordered dessert (or not ordered it!) just because everyone else at the table was doing so.
替代者尽全力表演着,可是演出结束时一片沉寂,没有一个人鼓掌。突然一个楼座里小男孩站起来叫到:“爸爸,我觉得你很棒!”
Suddenly, from the balcony, a little boy stood up and shouted:"Dad, I think you are wonderful!" the crowd broke into a thunderous applause.
没有经过实践检验,你永远无法衡量一个人。
You never know the measure of a person until they are tested.
“诚如一个人没有必要将所有的衣服首饰一次性全穿戴在身上,人们也知道你有这些东西”,乔接着说,大家全笑了,安米的一课就在这笑声中结束了。
"Any more than it's proper to wear all your bonnets and gownsand ribbons at once, that folks may know you've got them," addedJo, and the lecture ended in a laugh.
“诚如一个人没有必要将所有的衣服首饰一次性全穿戴在身上,人们也知道你有这些东西”,乔接着说,大家全笑了,安米的一课就在这笑声中结束了。
"Any more than it's proper to wear all your bonnets and gownsand ribbons at once, that folks may know you've got them," addedJo, and the lecture ended in a laugh.
应用推荐