• 一个举办纪念仪式就在窗户脚下进行,脚手架没有拆掉。

    A memorial service for him was held at the foot of the window while the scaffolding still covered it.

    youdao

  • 结婚已经有五十三了,可现在一个为他也没有

    For fifty-three years he was married; now he doesn't even have someone to turn on the light for.

    youdao

  • 没有一个自己要求所有东西调皮捣蛋的孩子坏的事情了。

    There is nothing worse than a spoiled child who demands all the goodies for himself or herself.

    youdao

  • 对于所有那些有限财政措施替代婚礼精品店/专卖店一个设计师婚纱礼服销售

    An alternate measure for all those with limited finances are to go to wedding boutiques/stores that are putting up a sale for his or her designer wedding dresses.

    youdao

  • 作者父亲深感骄傲儿子父亲是一位中美合作所服役过的美国海军军官

    Written by the proud son of a Navy officer who had served in SACO, the text expressed admiration for Miles and Tai Li i.e.

    youdao

  • 自己斧头削了一个

    He whittled a new handle for his ax.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 自己演讲选择了一个不会引起争议的话题

    He chose an uncontroversial topic for his speech.

    《牛津词典》

  • 富兰克林母亲制作一个这座房子比例缩小的精巧逼真的模型

    Franklin made his mother an intricately detailed scale model of the house.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 推荐一个城市

    Please recommend a city to him.

    youdao

  • 我们一个太太。”

    "We have a wife for him," said the gnats.

    youdao

  • 年轻人投笔从戎,为他的祖国而战。

    A young man lays down his pen and takes up a sword to fight for his homeland.

    youdao

  • 一个研究部门工作

    He worked for a research division of it.

    youdao

  • 首先其中一个部门买了设备

    First, he bought new equipment for one of the departments.

    youdao

  • 摄影展预定一个房间

    He has reserved a room for the photography exhibit.

    youdao

  • 决心家庭打下一个坚实牢固的基础

    He was determined to give his family a secure and solid base.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 到了一个飞机上座位

    He had wangled her a seat on the plane.

    《牛津词典》

  • 粗鲁的态度已经招来了一个无可羡慕恶名

    His abrasive manner has won him an unenviable notoriety.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 集结了一个学者小组出谋划策

    He assembled a panel of scholars to advise him.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 想出一个发电站改造艺术中心主意

    He conceived the idea of transforming the old power station into an arts centre.

    《牛津词典》

  • 一举动所害者朋友们信号,告诉是个必须小心对付

    This act was a signal to his victim's friends that he was someone to be reckoned with.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 开枪打死了3个人自己赢得一个硬汉名声

    He had shot three people dead earning himself a reputation as a tough guy.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 第4本小说一个伦敦背景的凶杀疑案

    His fourth novel is a murder mystery set in London.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 1978年目标商店推出了自己一个高级成衣系列。

    In 1978 he launched his first major ready-to-wear collection for the Target stores.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 吞吞吐吐、毫不自信候选人成长一位流畅辩手

    He had emerged from being a hesitant and unsure candidate into a fluent debater.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 意识到没有一个同学会辩护

    He realized none of his schoolmates would come to his defence.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 你们中的一个跌倒时,后面的人跌倒,使小心避开绊脚石头

    When one of you falls down, he falls for those behind him, a caution against the stumbling stone.

    youdao

  • 11年后一个名叫朱棣富家子弟军队抓住,强迫朱棣工作

    Eleven years later, he was caught by the army of a rich young man called Zhu Di and made to work for him.

    youdao

  • 经过艰苦生活男孩成长一个男人

    Through his hard life, he has grown up from boy to man.

    youdao

  • 富人幅肖像画答应付给一万美元

    One day, a rich man asked him to paint a portrait for him and promised to pay him 10,000 dollars.

    youdao

  • 富人幅肖像画答应付给一万美元

    One day, a rich man asked him to paint a portrait for him and promised to pay him 10,000 dollars.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定