马科恩-赖肖尔表记法 百科内容来自于: 百度百科

发明者简介

乔治·马科恩(Geroge.M.McCune,6.16.1908-11.5.1948),美裔朝鲜人。
埃德温·赖肖尔(Edwin Oldfather Reischauer,10.15.1910-9.1.1990),美国驻日大使。

详细方法

元音字母方面

对于罗马字母中没有的“ㅓ”“ㅡ”两个单元音字母,该系统使用字母上方添加符号的方式来表达。而这也成了日后韩国新罗马字标记法修正的对象之一。在子音字母的转写上,该系统不使用“b、g、d”来转写无气音“ㅂㄱㄷ”而使用“p、k、t”。对于有气音的“ㅍㅋㅌ”则采用在“p、k、t”添加“上标点”的方式来转写。
ㄱ → k/g
ㄲ → kk
ㄴ → n
ㄷ → t/d
ㄸ → tt
ㄹ → r/l
ㅁ → m
ㅂ → p
ㅃ → pp
ㅅ → s
ㅆ → ss
ㅇ → 不写/ng
ㅈ → ch/j
ㅉ → tch
ㅊ → ch'
ㅋ → k'
ㅌ → t'
ㅍ → p'
ㅎ → h

  

  

  

  

  

辅音字母方面

在子音字母的转写上,该系统不使用“b、g、d”来转写不送气音“ㅂㄱㄷ”而使用“p、k、t”。对于送气音的“ㅍㅋㅌ”则采用在“p、k、t”添加“上标点”的方式来转写。
谚文
  
转写 初声 k kk n t tt r m p pp s ss - ch tch ch' k' t' p' h
终声 k k n t - l m p - t t ng t - t k t p t
  

  

收音字母方面

“ㅔ”在“ㅏ”和“ㅗ”之后写作“ë”,以避免和“ㅐ(ae)”和“ㅚ(oe)”混淆。例如초에→ch'oë;최→ch'oe 前字韵尾同后字声母相遇的时候写法有一定的变化,具体的变化参照下表
子音
  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  不写

  K

  N

  T

  R

  M

  P

  S

  CH

  CH'

  K'

  T'

  P'

  H

  尾
ㅇ NG NG NGG NGN NGD NGN NGM NGB NGS NGJ NGCH' NGK' NGT' NGP' NGH
ㄱ K G KK NGN KT NGN NGM KP KS KCH KCH' KK' KT' KP' KH
  
ㄴ N N N'G NN ND LL NM NB NS NJ NCH' NK' NT' NP' NH
  
ㄹ L R LG LL LT LL LM LB LS LCH LCH' LK' LT' LP' RH
  
ㅁ M M MG MN MD MN MM MB MS MJ MCH' MK' MT' MP' MH
  
ㅂ P B PK MN PT MN MM PP PS PCH PCH' PK' PT' PP' PH
  

  

例如

경기(京畿)不写作“Kyŏng ki” 而写作 “Kyŏng gi” 백마(白马)不写作“Pae kma” 而写作 “Pae ngma” 전라(全罗)不写作“Chŏ nra” 而写作 “Chŏ lla” 虽然朝鲜官方没有指定该系统是官方转写的,但是朝鲜官方都采用该系统转写朝鲜文。但是在转写有气音字母的时候,用“h”替代“上标点”。例如평안(平安) 不写作“P'yŏngan” 而写作 “P hyongan”。
韩国官方直到2000年启用新的罗马字表记法(文化观光部2000年式)以前,也以该系统作为官方的韩文罗马字标记法,但对该系统也略做修改。例如직할시(直辖市)不写作“Chik hal si” 而写作 “Chik'alshi”。
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定