湖北美术出版社2001年出版,编者李峰
在该书封二这样介绍“阿里斯托芬”的,《阿里斯多芬》误称《海盗》原作于公元前200年,现保留于意大利那波利博物馆,是一件青铜摹制品。阿里斯多芬是古希腊喜剧作家,相传他写过44部喜剧,现仅仅有《阿卡奈人》、《骑马》、《和平》等十多部。被誉为“喜剧之父”。
前者说是哲学家,后者说是古希腊喜剧作家,有待再考证,所谓讹传叫海盗,纯属最初吃螃蟹的人,观察该肖像,头发成缕像由水中刚钻出来,观察双目瞪视和所谓鹰勾鼻等丑相,定为“海盗”,我认为这是国内艺术界一大冤案,(注:新日本造型株式会社2000年出版的美术画材画具目录中也标名为 )。
更不可理解的是:2002年1月由浙江人民美术出版社出版的《美术必考石膏像范本》第二辑“海盗”与“马塞”仍然在封面上大书特书,把“塞内卡”写成“海盗”,呜呼,误导何时了。