一般这类型的字幕都是为听力有障碍或者无音条件下观看节目的观众所准备的,在美国执行的一些非强制性的标准中要求一般的电视及录像节目都要为这样的观众提供CAPTION的字幕,如果不做直接的可显示字幕的话,也要求将其做成可隐藏的字幕,也就是CLOSED CAPTION,即CC字幕;而且在北美销售的播放设备中,如电视及投影设备中都内置了一些CC解码系统,用以在画面中导出文本格式的CC字幕。不过有一些公司并没有把自己的CAPTION做成CC,例如环球和梦工场,一般环球是绝少使用一般的SUBTITLE的,多数它都是采用直接可显示的CAPTION字幕,因而它就没有在另外把CAPTION做成隐藏式样的CC。当然也有两种字幕都做的公司,例如博伟的DVD,它有时候做的英文字幕直接写明是用于听力障碍者使用,因为多数美国观众看本国的录像节目时是用不着看字幕的,所以博伟做英文字幕就直接把这种字幕的用途说得清清楚楚,而且这个英文字幕是CAPTION格式的,但是它不像环球只做了可显示的就了事,博伟也会根据美国的标准另外做一条可隐藏的CAPTION字幕,也就是CC了。