法语
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
S'il lui convient de refuser
Rien n'y fait,menace ou prière
L'un parle bien,l'autre se tait
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit,mais il me pla?t
L'amour (x4)
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais,jamais,connu de loi
Si tu ne m'aimes pas,je t'aime
Et si je t'aime,prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m'aimes pas,si tu ne m'aimes pas,je t'aime
Prends garde à toi
Mais si je t'aime,si je t'aime,prends garde à toi
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas,je t'aime
Et si je t'aime,prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m'aimes pas,si tu ne m'aimes pas,je t'aime
Prends garde à toi
Mais si je t'aime,si je t'aime,prends garde à toi
L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola
L'amour est loin,tu peux l'attendre
Tu ne l'attends plus,il est là
Tout autour de toi,vite,vite
Il vient,s'en va,puis il revient
Tu crois le tenir,il t'évite
Tu crois l'éviter,il te tient
L'amour (x4)
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas,je t'aime
Et si je t'aime,prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m'aimes pas,si tu ne m'aimes pas,je t'aime
Prends garde à toi
Mais si je t'aime,si je t'aime,prends garde à toi
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas,je t'aime
Et si je t'aime,prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m'aimes pas,si tu ne m'aimes pas,je t'aime
Prends garde à toi
Mais si je t'aime,si je t'aime,prends garde à toi
中文
爱情是一只不羁的鸟儿
任谁都无法驯服
如果它选择拒绝
对它的召唤都是白费
威胁或乞讨都是惘然
一个多言,另一个不语;
而我爱的那个
他什么都不说,却打动了我
爱情!爱情!爱情!爱情!
爱情是吉普赛人的孩子
无法无天
如果你不爱我,我偏爱你
如果我爱上你,你可要当心!
如果你不爱我,你不爱我,我偏偏爱你
如果我爱上你,你可要当心!
你以为捉住了的鸟儿
已抖开翅膀飞去
爱情很遥远,你可以等待
你别再等待,它就在这里!
就在你旁边,快,快!
它来来去去,回了又离!
你以为已拥有,它却躲开
你以为已躲开,它却捉住你!