正当在悉尼刚刚建起的殖民地前景一片黑暗之际,一艘补给船突然来到悉尼海岬。
The prospects of the colony at Sydney had grown very black, when a store-ship suddenly appeared off the Heads.
丹尼尔极为热爱这片“黑暗血腥的土地”,1773年,他带领四十名殖民者卷土重来,但被印第安人驱赶回去。
So much did Daniel love that "dark and bloody ground" that he tried to return in 1773, taking forty settlers with him, but the Indians drove them back.
其次,马洛察觉到欧洲人的殖民活动给刚果带来更深的黑暗的同时,也使这片土地上的人的内心世界中的“黑暗”——人性的恶暴露无疑。
Then Marlow detects that European colonialism not only plunges the land into deeper darkness, but also gives rise to "the darkness" in man's inner world, that is, the evil in human nature.
应用推荐