我们坐下来,桌上摆着几杯啤酒,用薄膜塑料杯装着,一瓶没标签的白酒,还有一碟麻辣牛肚,豆腐汤,面条和炖鱼。
We sat down to filmy glasses of beer and a clear unmarked bottle of grain alcohol and saucers of peppers and tripe tofu soup noodles and fish stew.
下了另一段楼梯之后,我们又进入了另一个没有窗户的房间,上面的菜已经摆好了:红烧猪肉,白菜,蛋花汤,麻辣鸡肉。
Down another staircase, into another windowless room, where dishes arrived: pork braised in brown sauce, bok choy, egg-drop soup, spicy chicken.
这道廉价的麻辣小吃风靡全中国,主要制作方法是用大豆、辣椒酱以及好几种醋和辣油制成的汤汁配地瓜粉制成的粉丝。 。
This inexpensive spicy snack is beloved all over China and is made of sweet potato flour glass noodles stewed in a soup made of soybeans, chili paste, copious amounts of vinegar, and chili oil.
应用推荐