端上来之前,每张比萨饼上都会洒足了新鲜的罗勒香叶,都是现剪的,店主德马科就在他的窗台上种植这些罗勒香菜。
Before serving, every pizza gets a generous sprinkle of fresh basil, cut with scissors from live bunches that owner DeMarco grows on his windowsill.
它们以前是用来装殓尸体的;而现在鼠尾草和桂足香在其中生长。
They used to contain corpses; now sage and wallflowers grow in them.
该餐厅的特色是正宗的羊肉抓饭,每粒米饭上都包裹着膻香四溢的羊油,回味浓厚,嚼劲十足。
This restaurant is one of the few in the city that serves authentic lamb rice pilaf, each grain plump but chewy, covered in a fragrant sheen of fat.
应用推荐