当然,希腊神话中顾影自怜的那喀索斯最后还是不得善终。
他曾经把盘子堆成金字塔状,然后在有人经过时推倒它。他还对衣帽店的镜子做手脚,使之在女顾客顾影自怜时突然破碎。
He set up pyramids of plates to crash when people passed them, and rigged a mirror in a hat shop so that, when each matron posed simperingly before it, the glass cracked from side to side.
两者确实有相似之处:二者生前均未得到认可、均顾影自怜、抱憾而终、均为掌握强烈美感色彩艺术的大师。
There were similarities: neither was appreciated in his lifetime, both died feeling sorry for themselves and each was a master of richly sensuous colour.
He is full of a kind of understandable self-pity, and his speeches are in some ways more characteristic of the gloomy intellectual milieu that is reflected in Chekhov's text really than almost anyone else's.
他身上有种合理的顾影自怜感,而在契诃夫的原文里,他的言论差不多是,最典型地反映当时晦暗的社会思想环境的。
应用推荐