韦伦伯格神父亲自为孩子洗礼。
韦伦伯格坚持要做DNA测验,这测验显示了99.9%的可能性。
Father Willenborg insisted on a DNA test, which showed the probability of paternity was 99.9 percent.
从网络上得知内森名字和住址的人送给他许多家做的明信片,鼓励他不要放弃。 最近的邮件有一张来自韦伦伯格教父。
Strangers who get Nathan’s name and address from Web sites for cancer victims send him dozens of cards, often homemade, urging him not to give up.
应用推荐