几天前,这位英国首相就公众对英国各银行行为的日益不满发表了评论。
The other day the prime minister remarked on the rising public anger at the behaviour of Britain's banks.
商业银行行为规范,在广义上是指商业银行法人业务行为的基本准则。
The action standard of commercial banks, by common consent, refers to the principle of legal business of a relationship commercial bank.
现在还有很多事情要做,包括跨境银行行为,信息披露程度,系统风险指数和国际协作。
And there is much more to be done, it suggests, involving cross-border banking, disclosure requirements, indices of systemic risk and international co-operation.
The bank won't ask for it back right away unless you start misbehaving.
除非你的行为不良,银行不会要求你立刻还钱
In other words, the banks were like customers of the Bank of England; they had to keep deposits there and the Bank of England watched them to make sure that they were behaving responsibly and had authority over them because it had market power.
换句话说,其他银行在英国就像是英国银行的客户;,其他银行不得不把钱存放在英国银行那,英国银行业负责监管着,其他银行的商业行为,也指挥着其他银行,因为英国银行有着控制市场的力量。
It becomes an arm-twisting thing -because of this risk of moral hazard, the bank has a threat to take the money back and they are going to find out quickly if you, as a company, are behaving wrong.
这衍变成一种施压行为...,由于道德风险的存在,银行恐怕收不回欠款,因此,在你的公司行为不良时,他们便会迅速发现此事
应用推荐