互联网公司具有大量客户基础,他们提供的各种产品已经使得银行存款资金流失愈发严重。
Offerings by Internet firms, with their large existing customer bases, have opened the spigots wider.
中国的银行存款快速增加(暗示一些资金没有被用于任何地方)。
Deposits in Chinese banks grew sharply (suggesting some of the money went nowhere).
最差的一项, 这项计划引爆了一段为时18个月的银行存款即时冻结, 受影响的数字相当于80%的国家财政资财.其本意是降低流动资金以达到压低价格的目的.
The worst of the lot, this one involved an immediate freeze for 18 months on bank deposits making up 80% of the country’s financial assets. The idea was to force prices down by reducing liquidity.
应用推荐