《钱钱钱钱》,古巨基所唱歌曲,所属专辑是《Monments》。
钱钱钱钱之衣食住行篇 No Money No Talk
因此,拿起这些钱,将这些钱放到一边,与其把这笔钱给了别人,还不如让这笔钱为你工作。
So take some of that money and put it aside and get that money working for you rather than for somebody else.
所以该研究对那句关于钱的古老谚语(这里指“钱不能买来幸福”)提出了挑战---因为可能钱能买到幸福,如果钱不仅仅花在实物上的话。
So the study challenges the old adage about money—because maybe money can buy happiness. If it’s not spent on just things.
经典的片段,如“钱、钱、钱”完全以汉语演唱(除了“钱”这个词的英文,貌似这个也不用翻译)。
Classics such as "money, money, money" are sung entirely in Chinese (apart from the word "money", which apparently needs no translation).
If you think about it, every single person in this world has some connection to money, they all hate it.
不妨想一想,世界上的每个个人都和钱,有关系,他们都讨厌它。
and then use the proceeds, use the profits that you make from selling the product to make the product better.
然后用得到的钱,用销售产品的收入和利润来改进产品。
When we brought US$1.2 million back to China, it was like peanuts comparing to a lot of other Internet startups in China.
当我们成功融资120万美元回到中国,相比其他新兴互联网公司,这些钱简直就是九牛一毛。
应用推荐