我们知道从周三起--简单说下-,我们有个叫做“char“或“char“,看你们怎么读它了,那代表一个单一的字符,但那里会有个整型数与之对应。
We know from Wednesday if -- briefly -- that there's this thing called a "char" or "char," depending on how you want to pronounce it, which is just a single character but where there's also an int.
我承认这只是一个任意的数字,但要点应当清楚——我们需要把那卷书读了又读,直到我们开始明白它的意思。
It's just an arbitrary number, I admit, but the point should be clear-we need to read that book again and again to start understanding its meaning.
因为它抬起眼睛看了她,那洞悉一切的眼神似乎读透了她的心思。
For he had lifted his eyes upon her, and his knowing look seemed to have entered her brain.
- We know from Wednesday if -- briefly -- that there's this thing called a "char" or "char," depending on how you want to pronounce it, which is just a single character but where there's also an int.
我们知道从周三起--简单说下-,我们有个叫做“char“或“char“,看你们怎么读它了,那代表一个单一的字符,但那里会有个整型数与之对应。
应用推荐