它们的这种依赖被国外运输公司批评为维持剩余生产力和延迟合并的虚伪补贴。
Their reliance on this device was criticised by foreign carriers as a disguised subsidy that maintained excess capacity and postponed overdue consolidation.
在中国,为价格设限的做法还扩大到了各类食品,而蔬菜生产商、运输商和零售商获得补贴,以便保持高产量、控制住价格。
Price caps were also extended to a range of foods in China, while vegetable producers, truckers and retailers were granted subsidies in an effort to keep output high and prices under control.
因此,根据运输成本,补贴计划和其他进口国的关税,我们期望依托上述优势提高在世界市场上的竞争地位。
Therefore, depending on logistics costs, plus subsidy programs and tariffs in other countries, we expect to improve our competitive position in the world based on all these factors.
应用推荐