文章总结了本研究的主要发现,并对翻译教学和译者培训提供了启示。
The thesis concludes with a summarization of the main findings of the present study. It provides implications for translation teaching and translator training.
最后,作者针对以上原因,并根据功能派译者培训的理论,对旅游宣传资料的翻译和译者的培训和提出了一些建议。
Last, on the basis of the above analysis and the translator training theory of functionalism, the author provides Suggestions for C-E translation of tourist information and the translator training.
木论文的研究结论对实用翻译其他领域的研究及新闻报道编译的译者培训活动都有一定的意义;但是论文本身也存在着局限性和不足之处。
These findings benefit the researches in other branches of pragmatic translation and translator training activities, but at the same time this research has its disadvantages.
应用推荐