我国传统诉讼法学理论将判决解释为法官对案件实体问题的决定,这种解释忽略了法官在得出结论之前的推理和论证的重要性。
In traditional theory of procedural law, judgment is interpreted as the decision on substantive facts of the case, which neglects the significance of reasoning and argumentation before judgment.
第二部分对本文的重要概念进行解释,论证了休闲和休闲教育在中小学开展的必要性。
The second part is to explain the important concept, demonstrate the need for leisure and leisure education carried out in primary and secondary schools.
笔者通过论证提出了交际翻译在法律翻译中的两种表现形式:动态性翻译和解释性翻译。
In the author's opinion, communicative translation is feasible in legal translation and it can be embodied as the following two approaches: dynamic and interpretative approaches.
应用推荐