之后有消息说,就在前一天,美国银行已经同意支付三千三百万摆平一个相同的指控,指控它在美林收购的虚假陈述。
That followed news of the day before that Bank of America (BAC, news, msgs) had agreed to pay $33 million to settle a similar charge, regarding false statements that it made on the Merrill Lynch deal.
掌握了这些信息,这些盗贼可以不用惊动银行,只需要建立一个虚假的转移支付交易即可。
With these in hand, the thieves need only set up a bogus money transfer without tipping off the bank.
而当发生挤兑时,银行如果没有足够的现金支付给存款者,就可能因为一句虚假的传言而导致破产。
And a bank that faces a run by depositors, lacking the cash to meet their demands, may go bust even if the rumor was false.
应用推荐