你可以宣称自己看到了布莱·德曼或露丝,贝利或蒙塔娜,费德勒或纳芙拉蒂诺娃,尼克劳斯或伍兹。又或者你可以满怀激动地宣称自己看到了明日之星。
You can say that you saw Bradman or Ruth, pele or Montana, Federer or Navratilova, Nicklaus or woods-or you may have the tingling feeling that you have seen the next of the greats.
对于诺克斯和索莱奇托来说,他们在监狱里已经渡过四年时光,已谈不上所谓的公正;对梅雷迪思一家来说,他们至今仍然不知道盖德是否参与了谋杀,如果不是,那么究竟是谁杀害了梅雷迪思,对于他们一家也还谈不上公正。
Not for Knox and Sollecito, who've spent four years in jail, nor Meredith Kercher's family who still don't know if Rudy Guede had an accomplice or not, and if so, who it might have been.
该活动全面关注全球女子网球的现状,并展现了一些独特而又感动人心的故事,包括塞尔维亚人安娜·伊万诺维奇在不断受到战争损坏的贝尔格莱德球场练习;
The campaign's overall focus is on the global nature of women's tennis and reveals unique and heartfelt storylines that include Serbia's Ana Ivanovic having to practice in a war-torn Belgrade;
应用推荐