迪尔茜是“十二橡树”村的女领班,自从六个月前结婚以来,波克就没日没夜地缠着要主人把她买过来,好让他们两口子住在一起。
Dilcey was head woman and midwife at Twelve Oaks, and, since the marriage six months ago, Pork had deviled his master night and day to buy Dilcey, so the two could live on the same plantation.
艾斯特子爵,首位女众议员兰茜·艾斯特的丈夫,也多番在上议院提出动议,允许贵族夫人出席上议院,皆不成功。
Viscount Astor, the husband of Nancy Astor, the first woman MP, also introduced a series of motions in the Lords to allow Peeresses to sit in the House, all of which were unsuccessful.
与奥斯卡提名最失之交臂的一次:1986年,最佳女主——在大卫·林奇的《蓝丝绒》中她饰演桃乐茜·外伦斯,一个迷人的受虐狂。 演的非常棒,大概是她吓到了所有人,才没有人投她票的。 。
MOST ROBBED FOR: Actress, 1986 – Out of this world as bewitching masochist Dorothy Vallens in David Lynch's Blue Velvet, Rossellini probably just scared everyone too much to vote for her.
应用推荐