英特尔宣称,这将节能90%以上。
Intel claims this reduces energy costs by more than 90 per cent.
“蓝牙现在完全溃败了,”英特尔的执行官Sean Malnoey在2001年的时候曾宣称。
“Bluetooth is in full retreat, ” declared Sean Maloney, an Intel executive, in 2001.
英特尔在本周台北的一个交易展上发布了其首个样品,并宣称已经开始面对产能不足的问题(因为刚发布,离正式生产还有一些时间,马上就面对产能不足,说明产品抢手)。
Intel unveiled the first examples at a trade showin Taipei this week, and said that it is already having problems meetingdemand.
应用推荐