因此,艺术作品本身鼓励我们从表面上看待它们,而不欣赏所涉及的细节和劳动的丰富性。
Thus art works themselves encourage us to view them superficially, without appreciating the richness of detail and labour that is involved.
更多的情况下,我们与他人合作只是为了达到一些目的,而不赋予这段关系任何更大的意义。
More often, we simply cooperate with others to reach some end without endowing the relationship with any larger significance.
但拼命工作而不娱乐下却可能使我们,呃,变得没效率。
But all work and no play might make us, well, less productive.
And if we're stressed out all the time and working in counseling, never doing what we love, we're always complaining.
假如我们自己总是惶惶不可终日,却还做着顾问的工作,而不做自己喜爱的工作,就像我们总抱怨的。
So basically we're saying yes, we can go from point a to point c without ever going through point b.
所以我们说的是我们可以从,a点不经过b点而到达c点。
We can't know exactly and this is one of the wonderfully unsettling things about this stanza we can't know exactly to whom Milton is addressing this stanza.
我们不能确切的知道,而这也是这一段很奇妙的不确定性所在,我们不能确切的知道弥尔顿这一段是在对谁讲话。
应用推荐