正如你所看到的,每个春天枫树的翅果都会大批地盘旋而下,它们纸一样的薄翅能够使自己停留在高处,这样它们就能找到一个适合生根发芽的好地方了。
Maples make those little whirlybird seeds you see spiraling down in droves each spring. Their papery little wings keep them aloft so they can find a good place to germinate and make a new maple.
魅影在阳光的照耀下飞出,拍打着巨大的双翼缓缓降落。它那红黑相间的巨翅在太阳的照射下散发出华丽的光芒。
TORUK comes out of the sun, beating its huge wings to slow its descent. Its crimson and black wings, backlit by the sun, seem to glow from within.
十个月后,在它背上小镰翅的帮助下。
应用推荐