弥尔顿从《伊利亚特》中挖出了一块瑰宝,这块瑰宝给诗或我们读者带来的影响如同美杜莎所带来的影响。
Milton has dug up a gem from the pages of The Iliad, and this gem has something like a Medusa effect on the poem or on us as readers.
煎蛋水母,也被称为美杜莎水母,它的卵在海水中受精,然后发育成固定在海床有机体上的微小幼虫。
The fried egg jellyfish, also known as medusa, produce eggs that are fertilized in sea water, which then develop into a tiny larva fixed to sea bed organisms.
他告诉我那是蛇发女怪美杜莎。
I asked him what it was and he told me that it was Medusa, the Gorgon.
Standing in the Lethe of Milton's hell is none other than the classical figure, the figure from classical mythology, Medusa.
站在弥尔顿笔下的忘川河畔正是,那个源自神话的经典人物美杜莎。
Such is her power. But we have every right to ask what Medusa - this is a figure from Greek mythology - what Medusa is doing in a Christian hell.
她有那样的力量,但我们有权问问美杜莎,这一希腊神话里的人物,在基督教的地狱里做什么。
They've been clearly been hurled into hell by a Judeo-Christian deity. So this little moment, this Medusa moment, we can call it, is really quite strange.
他们被犹太教和基督教共同的上帝扔进地狱,所以在这一时刻,我们可以说美杜莎的出现是十分奇怪的。
应用推荐