成龙新近在美国摄制的巨片《尖峰时刻》首映周内即飚升至排行榜首,出人意料地赢得了大批非亚裔观众。
Rush Hour, Chan's new made-in-America blockbuster, rocketed to the top of the charts on its opening weekend in the United States, winning an unexpected cross-over audience.
芬兰的孩子们可以不选择走“名牌大学”这条独木桥,所以他们的童年的负担就轻了很多;但是很多美国的父母望子成龙,望女成凤,想让自己的孩子进入学风浓的学前班学习。
Taking away the competition of getting into the "right schools" allows Finnish children to enjoy a less-pressured childhood.
早在美国主流影院放映的如《布朗克斯区的喧嚣》和《第一次的罢工》时成龙就已获得了成功,而不仅仅是在唐人街和特色录影带商店。
Chan had already scored when such films as Rumble in the Bronx and First Strike were released in mainstream theatres in the U. s., and not just in Chinatown and specialty video stores.
应用推荐