这一表达通常用来表示会议结束,和结束某事,经常附有简短的总结。“Wrap up”不太正式,但可以在办公场合下使用。
This is a common way to end a meeting and means to bring something to an end, often with a short summary. 'Wrap up' is quite an informal phrase, but it's fine to use in office situations.
这一表达通常用来表示会议结束,和结束某事,经常附有简短的总结。 “Wrap p up”不太正式,但可以在办公场合下使用。
This is a common way to end a meeting and means to bring something to an end, often with a short summary. 'Wrap up' is quite an informal phrase, but it's fine to use in office situations.
所以有个说法就是开始时要像土耳其人一样开始某事,而结束时要像英国人一样。
So they say you should start like a Turkey and finish like an Englishman.
So they say you should start like a Turkey and finish like an Englishman.
所以有个说法就是开始时要像土耳其人一样开始某事,而结束时要像英国人一样。
应用推荐