今年夏天,在观察中国经济的人士中流行着一个游戏:猜测有多少投机资本或“热钱”进入中国。
A POPULAR game this summer among watchers of the Chinese economy is to guess the size of speculative capital or "hot money" flowing into the country.
不过,人们应明白的关键一点是,对中国经济硬着陆几率的猜测应当以全球增长假设为依据,而不是对中国一些坏消息的短期忧虑。
The key point to understand, though, is that guesses about the likelihood of this event should be based on global growth assumptions and not short-term worry about some bad headlines in China.
这仅仅是猜测,然而事实是大型新兴市场国家的经济刺激项目大多数都规模庞大而且卓有成效。
That is speculation, but the fact is that the stimulus programmes in the big emerging markets have been, mostly, large and effective.
应用推荐